Альда перевод на французский
27 параллельный перевод
Наверное, это Альда.
Ça doit être Aldo!
И белым "фордом-меркьюри" с номером NIB 26 058 B / W, а в ней женщина с огненно-рыжими волосами вся в белых перьях по имени Альда Бьюик.
Et une voiture blanche, une Mercury... NID 28 / W, conduite par une femme à la crinière de feu couronnée de plumes blanches, Alba Bewick.
Господи, Альда, какой именно?
Bon sang, Alba! Laquelle?
Альда, я был совсем рядом с вами у операционного стола.
Alba... j'ai été très proche de vous sur la table d'opération.
Ну, когда Алан Альда вышел на передний план... и шоу стало драматичным и поучительным?
Quand Alan Alda est devenu réalisateur, et que la série est devenue moralisatrice.
Сегодня утром ты говоришь : "Играй его, как Элан Альда".
"Hé, si tu jouais comme Alan Alda".
Я тебе что, Дэнни Альда? !
Je joue comme qui, alors?
Это был Алан Альда.
C'est Alan Alda. *
Алан Альда?
Alan Alda?
Счастливчик Синбад. Боб, это Эсмеральда, но все зовут её Альда.
C'est Esméralda, mais tout le monde l'appelle Alda.
Альда? Ты можешь скрывать под маской любое лицо.
On peut être qui on veut derrière un masque, mais attention.
Разве ты не поняла, Альда?
Ici, c'est nulle part.
Меня зовут Альда Хертзог, и я честный бизнесмен
Je m'appelle Alda Hertzog, et je suis une honnête femme d'affaires.
Альда сказала Я должен выйграть время.
Alda a dit que mon temps était compté.
Дем, Альда профи.
Bordel, Alda est une pro.
Офицер Стилман, пройдите на станцию. Альда, сегодня 15 марта, день когда Демитрий должен умереть...
Alda, on est le 15 mars, le jour où Demetri est censé mourir.
Альда, заткнись. Я хочу, что бы рассказала мне все, что ты знаешь...
Vous devez me dire tout ce que vous savez.
Альда, пожалуйста.
Alda, je vous en prie.
Альда Герцог. Она, она сказала мне что это очень важная часть информации.
D'après elle, c'était très important.
Ага, и Альда снова на свободе, что означает, что Димитрий был прав с самого начала... она замешана во всем этом с первого дня, еще до того, как вы, ребята, взяли ее под наблюдение.
Et Alda est libre, ce qui signifie que Demetri avait raison et qu'elle était impliquée depuis le début, bien avant que vous ne la surveilliez.
Фроста, конечно же, и Альды Хертцог. Альда?
Celles de Frost et celles d'Alda Hertzog.
- Куда вы клоните, Альда?
Où voulez-vous en venir, Alba?
Господи, Альда, как ты все это тихо проделала?
Tu as fait ça en douce, Alba!
Алан Альда.
Alan Alda.
Так каким будет твоё решение, Альда?
Alors, tu décides quoi, Alda?
Это то, что мне нравится в тебе, Альда...
C'est ce que j'aime chez vous.
И конечно, Альда могла соврать.
Demetri m'avait avertie que...