Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ А ] / Альтер

Альтер перевод на французский

114 параллельный перевод
Мое альтер эго, так сказать.
Commandant, cette marionnette... Mon alter ego, pour les discussions.
Неизвестный кому-либо из нас на данный момент, мой клон, мое странное альтер-эго было создано из-за неисправности транспортера.
Nous l'ignorons encore, mais un double de moi, un étrange alter ego, a été créé par un dysfonctionnement du téléporteur.
Прошу прощения, ребе Альтер, но... ( Эстер ) Хадасс, любимая, постарайся понять.
Excusez-moi, Rav Alter, mais... Hadass, ma chérie, essaie de comprendre.
Я уверен, что ребе Альтер... чтобы спасти лицо, они постараются выдать её замуж...
Rav Alter... Pour sauver la face, ils vont essayer de la marier...
Могу ли я узнать, чем это светит для вашего альтер-эго?
Peut-on savoir ce que cela présage pour votre alter ego?
Не хочу оспаривать мнение вашего "альтер эго". [Skipped item nr. 320] что вы должны были выполнить свою работу.
Sans porter de jugement sur l'orientation de votre ego, vous auriez dû faire votre travail.
Эта фигура смерти не более, чем... стремящееся к убийству альтер эго, удовлетворяющее вашу страсть. - Каждый раз, хотя кого-то убить, вы видите фигуру смерти, которая делает всю работу за вас. - Нет, нет.
Ce personnage de la mort n'est rien de plus qu'un alter ego meurtrier qui satisfait votre compulsion à tuer.
Да, мы уже начинаем подозревать, что она какое-то жуткое альтер-эго, которое является к тебе ночью в зеркале.
On commence à se demander si c'est pas un monstre que tu vois le soir dans ton miroir.
Все это время я думал, что это всего лишь игра для меня и моего альтер эго.
Tout ce temps, j'ai cru que c'était un jeu auquel mon alter ego et moi jouions.
Раньше я думал, что это всего лишь игра, что мы играем с моим альтер эго.
Tout ce temps, j'ai cru que c'était un jeu auquel mon alter ego et moi jouions.
Если ей так можно, то я буду делать шоу от имени моего альтер эго...
Si elle a le droit, alors cette semaine, je fais le show comme mon alter ego,
По правде говоря, я не знаю, что имело в виду мое альтер эго когда писало это дерьмо.
Pour vous dire la vérité, j'ignore ce que mon alter ego avait à l'esprit quand il a écrit ces conneries.
Это моё альтер эго.
Qui est mon alter ego.
Нежное альтер-эго Алекса?
Oh, le gentil côté d'Alex
Джимми даст тебе отличное альтер эго.
Jimmy t'a créé un alter ego parfait.
Я провел всю неделю, пытаясь отомстить тому парню, а он оказался моим вышедшим из-под контроля альтер-эго, и он заказал меня!
Toute la semaine, je me suis vengé d'un gars, et ce gars était en fait un de mes alter ego. - Et là, il veut me faire buter.
Позвони ему, притворись своим альтер-эго и отмени заказ!
Appelle-le gars, fais-toi passer pour ton alter ego et annule le contrat.
Мы так понимаем, он уже не мог контролировать свое чудовищное "альтер эго".
Aux dernières nouvelles, il ne peut contrôler son alter ego.
Аватар — ваше альтер эго внутри мира ОЗ.
Votre avatar correspond à votre moi virtuel dans OZ.
Возможно, Джесси - не единственное альтер-эго.
Jessie n'est sûrement pas le seul alter ego.
И я решил создать себе альтер-эго, по имени Франсуа Диллинджер.
J'ai décidé de créer un personnage supplémentaire appelé François Dillinger.
И вы несомненно от этого выиграли превратив своё альтер-эго, супергероя Озимандиаса, в миллиардную индустрию :
Vous en avez tiré de grands profits. Utilisant votre alias super-héroïque, Ozymandias, pour créer une industrie multimillionnaire :
Хотя, в классе выражалось мое распущенное Альтер-эго, неприятность втянуло рекой именно в мою задницу
Mon alter ego tendance salope s'était lâché en cours, mais c'était mon cul qui était sur le gril.
Так и есть, но это до сих пор ад, так как, когда мне нужен Роберт, мне приходится сражаться со всеми его альтер-эго.
mais c'est toujours l'enfer pour moi. Parce que quand je veux Robert, Je dois livrer bataille à tous les autres.
Та Лунатичка... моё альтер-эго.
Cette Lunacy... Je lui ressemble.
Лунатичка - твоё альтер-эго? Чё за нах?
Lunacy ton autre face?
Аквамен... И его тайное альтер-эго, Артур Карри
Et sa double identité secrète, Arthur Curry.
И этот, как вы говорите, Альтер-Уолтер... ваш настоящий отец?
C'est comme ça que vous l'appelez, "Walternatif", votre véritable père?
Альтер-Уолтер забрал меня туда, чтобы я, по его словам, помог ему исправить ущерб, нанесенный той стороне.
Walternatif m'a ramené là-bas en disant qu'il fallait que je l'aide... à réparer les dégâts de l'autre côté.
Вы говорили, что когда поняли, что Альтер-Уолтер лжет вам, вашей первой эмоцией была ярость, что вам захотелось разрушить его планы.
Quand vous avez appris qu'il vous mentait, votre première réaction fut la colère, de vouloir... compromettre ses plans.
Альтер-Уолтер сказал, что это образец мощнейшей древней технологии.
Selon Walternatif, c'est un dispositif puissant. - Il l'a terminé?
Вы знаете, мы нашли часть механизма, который собирал Альтер-Уолтер, и Питер пытается в нем разобраться.
On a trouvé une pièce de la machine que Walternatif élabore. - Peter veut en savoir plus.
Тогда это сыграет на руку Альтер-Уолтеру. Я... Что ты хочешь сказать?
Et il servira les intérêts de Walternatif.
Если выживет только один мир, значит, есть причины думать, что Альтер-Уолтер использует Питера, чтобы быть уверенным, что это будет его мир.
- Comment ça? - Si un seul monde peut survivre, il est logique de penser que Walternatif se servira de Peter pour s'assurer que son monde survive.
Даже если ты прав насчёт планов Альтер-Уолтера. Ты же не знаешь, получится ли у него это.
Même si tu as raison sur Walternatif, tu ignores s'il réussira.
Значит, Альтер-Уолтеру известно, что значат эти числа.
Walternatif connaît la signification des nombres.
Твой отец переживает, что ты собираешь механизм Альтер-Уолтера.
Ton père a peur de construire la machine de Walternatif.
Милтон, штат Массачусетс, дом, где была закопана первая часть механизма Альтер-Уолтера.
Milton, Massachusetts. La maison où la première pièce était enterrée.
Что всё это - координаты мест, где спрятаны части механизма, что прибор Альтер-Уолтера - тот самый Вакуум, описанный в книге про первых людей?
Que la machine de Walternatif est le Vacuum décrit dans le livre?
На данный момент наша команда нашла 17 частей механизма Альтер-Уолтера.
Notre unité spéciale a retrouvé 17 pièces de la machine de Walternatif.
Это объясняет, зачем она здесь. Альтер-Уолтер не смог найти все части устройства в другой вселенной.
Walternatif ne pouvait pas trouver toutes les pièces de l'autre côté.
И тогда, помимо того, что Альтер-Уолтер сможет собрать механизм, мы ещё и потеряем шанс обменять её на нашу Оливию. Доктор Бишоп.
Walternatif va finaliser sa machine et si on la perd, on perd toute chance de récupérer notre Olivia.
Мы перестарались. Мы придумали секси альтер эго
On a inventé des alter ego sexy, Clive et Juliana.
Уместное определение здесь "альтер-агрессор".
Le terme exact est "double maltraitant".
Вы сказали, что у меня нет никаких альтер-личностей, что всё это я, но если они что-то делают, я не могу говорить, что это была я, как так?
Vous dites que je n'ai pas de doubles, mais quand ils font un truc, ça n'est pas moi?
Уместное определение тут, если позволите - "альтер-агрессор".
Le terme exact, si vous permettez, est "l'autre maltraitant".
Вот это мой новый альтер?
C'est mon nouvel autre?
Альтер, не верящий в D.I.D..
Un double qui ne croit pas aux TDI.
Её альтер эго.
L'autre.
- Авигдор, я... я не знаю, смогу ли... - ( Альтер ) Аншель.
Je ne sais pas si je peux...
Это мое альтер эго.
C'est mon alter-ego.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]