Аптечка перевод на французский
172 параллельный перевод
В моей комнате лежит аптечка. Серого цвета, вот такого размера, на ней написано имя лодки.
Dans ma chambre, il y a une mallette à pharmacie.
Если хотите, у нас есть аптечка.
Nous avons du mercurochrome.
Внизу есть аптечка.
La pharmacie est en bas.
Аптечка здесь не поможет.
La trousse de premiers soins ne suffit pas.
Аптечка здесь.
La trousse est là.
Я знаю, знаю. В доме должна быть аптечка первой помощи и огнетушитель.
Et une trousse de 1ers soins et un extincteur...
Нужна аптечка.
Faut un médecin
Перетяни ремнем. Где аптечка?
La trousse de secours?
- Где аптечка?
- Où est la valise de premier soin?
Моя аптечка в ванной превратилась в музей натуральной истории Брандла.
L'armoire à pharmacie est un musée d'histoire naturelle.
Там не аптечка первой помощи и не тюбик мази.
Il ne s'agit pas d'un bout de sparadrap.
Борис! - У Вас есть аптечка?
- Vous avez une trousse de secours?
Между нами и другой квартирой - только аптечка.
Il n'y a rien qu'une armoir à pharmacie entre nous et l'autre appartment.
- А аптечка и провиант?
- Des réserves? - Non.
Это не то, что аптечка.
Une pharmacie?
Аптечка это место, что разоблачает наши слабости и может нарушить баланс в отношениях людей, которые встречаются.
Mais on préfère ne pas exhiber une pharmacie parce qu'elle révèle nos faiblesses. Elle peut rompre l'équilibre entre deux personnes.
В том кабинете есть аптечка.
Il y a un médikit d'urgence dans le placard là-bas.
Там, под консолью, есть аптечка.
Il y a un médikit d'urgence sur la console.
Аптечка с катера решила бы проблему за секунду.
Le kit médical dans le runabout pourrait la sauver.
Если бы только у меня была с собой аптечка.
Si seulement j'avais eu mon médikit.
Так, где-то у меня тут была аптечка... Где же она?
Je dois avoir une trousse de secours quelque part, mais où?
Под сиденьем есть аптечка.
Il y a une trousse sous le siège.
Аптечка... вот там.
Médikit... là.
Это аптечка для ребят, у которых нет серьезных отношений. Для таких как мы с Филом.
C'est un don pour des types comme Phil et moi.
Что ты говоришь? Неужели домашняя аптечка?
Non, pas l'armoire à pharmacie.
Мне нужна ваша аптечка.
Je vous emprunte votre trousse de secours.
Где ваша аптечка?
Où est la trousse de secours?
Лекарства, шины, бинты, аптечка. Восемь тюбиков противогрибковой мази.
Des attelles, des pansements, une trousse de secours 8 tubes de crème fongicide
А аптечка есть?
T'as ta trousse de secours?
Эй, Юджин, у лейтенанта Дайка есть непочатая аптечка.
Eugene, la trousse de Dike est comme neuve.
У нас тут аптечка для горючего, так что придется потушить.
J'ai percé le réservoir, en essayant de fixer votre taquet.
Мне нужна аптечка из рюкзака.
Donnez-moi mon médikit.
Думаю да, но мне понадобится аптечка.
- Je crois. Mais il me faut mon médikit.
У меня аптечка первой помощи в грузовике.
j'ai une trousse de premiers secours.
Там есть аптечка.
Il y a une armoire à pharmacie.
Эй. Аптечка.
Équipement de voyage.
Дэ Чжин, пойдем скорее в дом, там аптечка.
Dae-jin, vite allons à l'hôpital.
Крем для загара, аптечка, солнцезащитные очки, одеколон, и... ага.
Crème solaire, trousse de secours, lunettes...
- Мне нужна моя аптечка.
- J'ai besoin de mon medikit.
Аптечка находится у мисс Патти.
Les soins de 1re urgence seront assurés par Mlle Patty.
Аптечка в комнате охраны.
Je connais certains de ces gens qu'on descend. La trousse de secours est dans le bureau de la sécurité.
Её медицинская аптечка, как неоновая вывеска, высвечивающая "душевно неуравновешенная"
Sa pharmacie ressemble à une enseigne lumineuse affichant "troubles de la personnalité borderline".
Думаю, там есть аптечка.
Il doit y avoir un kit médical là-bas.
Хорошо. НЗ, аптечка.
Bien rations de survie, kit médical.
- Есть аптечка? Лекарства?
- Tu as des médicaments?
Есть ли у них перекись водорода, аптечка, хоть что-нибудь!
S'ils ont du peroxyde, une trousse de premiers soins, qu'importe!
- А спирт какой-нибудь? Аптечка?
- Alcool, une trousse de premiers soins?
Лукас, аптечка под сидением.
Lucas, le kit de 1er secours est sous le siège.
В нем содержится один автомат 45-го калибра два комплекта амуниции паек продовольствия на четыре дня аптечка, содержащая антибиотики морфин, витамины, стимуляторы снотворное, транквилизатор один миниатюрный русский разговорник и Библия
Vous y trouverez : Un 45 automatique, deux boîtes de munitions. Quatre jours de rations d'urgence.
А аптечка?
Pas de trousse de secours?
Нужны транквилизаторы, лекарство, вся их аптечка.
Ça ressemble moins à une mission des Commandos... qu'à un putain de safari.