Астма перевод на французский
189 параллельный перевод
Да, моя астма беспокоила меня.
Mon asthme me gênait.
У него была астма, дон Карлос Вы не представляете что это - Жить с астматиком многие годы
Ce que j'ai pu subir pendant des années.
Моя тетушка не велела мне бегать, потому что у меня астма.
Ma tante m'a dit de ne pas courir, à cause de mon asthme.
- Астма? - Точно.
- Tu fais de l'asthme?
Я был единственным мальчиком в школе, у которого была астма.
J'étais le seul garçon à l'école qui avait de l'asthme.
Знаешь, люди еще могут с этим жить, а вот у деревьев развивается астма...
Les gens la supportent, mais les arbres, ça leur donne de l'asthme.
Одна проблема, у меня астма, то есть если слышишь, что-то свистящее, это я.
Je le jure. La seule chose, c'est que j'ai un peu d'asthme... alors si vous entendez une respiration sifflante, vous saurez que c'est moi.
У него астма.
Il a de l'asthme.
него астма, а его ставят на охрану?
- II a de l'asthme et il est gardien?
Астма не очень тебя беспокоит?
Ton asthme te laisse un peu en paix?
ДА, беспокоюсь, но это в твоем характере. Астма Филиппа пугает меня, папа. Конечно, она тебя пугает.
tu es trop soucieuse, mais ça n'a rien de nouveau je m'angoisse surtout pour l'asthme de philip bien sûr, moi aussi ça m'angoisse c'est pas une raison pour être hystérique je devrais pas partir
Офигительно! У мальчика астма, ему нужно лекарство. - Не сейчас, позже.
génial le petit a de l'asthme, je dois lui donner son remède pas maintenant, attend plus tard je connais ce flic, c'est un tueur
Не удивительно, что у тебя астма.
Pas étonnant que tu aies de l'asthme.
Видишь ли, Дебби. Астма - заболевание наследственное.
L'asthme est héréditaire.
У меня астма.
- Vraiment?
Астма.
Asthme.
Диабет? Астма?
De l'asthme?
Подождите. Не вешайте трубку. У Шона астма.
- Sean est asthmatique.
У меня астма.
J'ai de l'asthme.
- Анальный секс, астма, СПИД...
Anus, asthme, anal.
У моей дочери астма.
Ma fille souffre d'asthme sévère.
- "Папа, у меня астма." - "Robitussin."
- "Papa, j'ai de l'asthme." - "Robitussin."
Рад бы задержаться, но у меня астма.
J'aimerais beaucoup rester mais...
- Астма.
- De l'asthme.
Проклятая жена и её проклятые астма и аллергия! Мы переехали в пустыню.
Ma putain de femme, son asthme et ses allergies, on s'est s'installés dans le désert!
Проклятая жена и её астма.
Ma putain de femme et son asthme.
Успокойся, Клэр. У тебя астма. Спрятаться в Догвиле можно и очень неплохо.
Dogville est la cachette idéale.
Может быть, это астма или аллергия.
C'est peut-être de l'asthme ou des allergies.
Когда ты был ребенком, у тебя, мм, была астма, но, мм, помимо этого нет.
Quand tu étais enfant tu, euh, avais de l'asthme mais, euh, mais sinon rien. Rien de sérieux.
Я не виноват, что у меня астма.
Planqué! C'est pas ma faute, je suis asthmatique!
Хорошо, я предположу, что никто не говорил вам, что такое астма, или вам говорили, но вы были отвлечены другим.
Personne n'a du vous expliquer ce qu'était l'asthme. Ou alors, vous aviez d'autres soucis.
У Шеннон астма.
Shannon a de l'asthme.
- Астма?
- De l'asthme?
Это не только астма.
Ce n'est pas juste ton asthme qui te fait ça.
У моего лучшего друга в школе была астма.
Bonne nuit.
Моя астма сегодня очень плоха.
Mon asthme est mauvais aujourd'hui.
Просто астма.
Juste de l'asthme.
Я думала, что это просто астма.
Je pensais que c'était juste de l'asthme.
У Куин его астма.
Gwen a son asthme.
Не кидай мяч слишком быстро, а то я могу испугаться и еще у меня астма!
N'envoie pas la balle trop vite. Ca pourrait me surprendre et j'ai de l'asthme.
Да, астма и брекеты.
Ouais, de l'asthme et un appareil.
- Когда у миссис Клайн появилась астма?
- Son asthme remonte à quand?
Не бейте меня пожалуйста, у меня астма.
Ne me frappez pas, j'ai de l'asthme!
Но моя астма... я не могу... бегать
Mon asthme, commence, vraiment, à...
У тебя что, астма или что-то такое?
Quoi, t'as de l'asthme ou quelque chose du genre?
Если у тебя астма, сюда лучше не спускаться.
{ \ pos ( 192,240 ) } Ce n'est pas un endroit pour quelqu'un avec une maladie respiratoire.
У меня астма.
- Ça fait quoi?
Ободрал колено, и астма дает о себе знать, но...
Mon genou est éraflé et mon asthme se réveille...
Нет, у меня астма.
Non, j'ai de l'asthme.
Астма.
C'est l'asthme.
Как и астма.
L'asthme aussi.