Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ А ] / Афёрах

Афёрах перевод на французский

15 параллельный перевод
Это ваша первая судимость, хотя вы подозревались и в других афёрах и махинациях.
Quoique sans antécédents judiciaires, vous avez été impliqué... dans une douzaine d'abus de confiance.
Я не участвовал в больших аферах, но, хмм,.. ... Лютер Колман был моим другом, поэтому я подумал, может я чем-нибудь могу быть полезен.
J'ai jamais fait de grosse arnaque avant, mais Luther Coleman était un ami à moi et je me disais que... je pourrais faire quelque chose.
Никогда, никогда, никогда я не буду участвовать в твоих аферах.
Jamais, jamais, jamais impliquer me dans un de vos régimes de nouveau.
И в его феноменальной памяти достаточно данных о финансовых аферах вашего отца, и его незаконных экспериментах над пришельцами.
Je sais que sa mémoire phénoménale est truffée de suffisamment de preuves sur les tripatouillages financiers de votre père et sur toutes les expériences pratiquées sur les non-humains.
Скажем так, в этих аферах... я предпочитаю играть на вашей стороне.
Je me pose la question. Je préfère être de ce côté de l'arnaque.
Поставь такую точку, чтобы у нее даже мысли не возникало об аферах.
Arrête pour qu'elle ne revienne pas.
Сестра - человек хороший. Но есть там другая женщина, не родственница. Её постоянно вяжут на подделках чеков и других аферах.
La sœur est une bonne dame, mais il y a une autre femme qui se fait souvent arrêter pour de faux chèques.
О, вы знаете о тех Нигерийских e-mail аферах?
- Vous savez, les arnaques nigérianes?
Конечно! Я выросла на аферах, и меня - провели!
J'ai été élevée par un escroc, et je me suis fait escroquée.
Не поверю, что Джулиан Конран участвует в каких-то второсортных аферах.
Julian Conran ne peut pas être impliqué dans une arnaque à deux balles.
Ты должен признаться в аферах с кредитными картами...
Il faut que tu admettes que tu avais ces cartes des crédit
Хочешь поговорить теперь о долгих аферах и произведениях мастеров?
Tu veux parler de cette escroquerie?
Она так же засветилась в аферах со страхованием, в Калифорнии.
Et impliquée dans une fraude à l'assurance vie en Californie.
Он писал о контрабандных аферах зятя Рухани.
Il avait révélé les trafics du beau-fils de Rohani.
Она мошенница со стажем, участвовала во многих аферах.
C'est une arnaqueuse de longue date qui a fait beaucoup d'escroqueries.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]