Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ А ] / Ахмад

Ахмад перевод на французский

167 параллельный перевод
Ахмад, принеси мне пеленки.
Ahmad, apporte-moi un linge!
Ахмад, эти пелёнки мокрые. Повесь их в комнате.
Celui-là est mouillé, apporte-m'en un autre!
- Ахмад, выходи играть.
Viens jouer!
Это наш Ахмад?
Mais on dirait Ahmad!
Ахмад! Куда ты бежишь?
Où vas-tu?
Понимаешь, маленький Ахмад, мне так грустно видеть, как они оставляют эти двери и окна, которые я так старательно делал, и уезжают в город. Я вот всё говорю об этих окнах.
Je souffre quand je les vois emporter... ces portes et ces fenêtres... que j'ai fait avec tant de peine.
Ахмад, прошу тебя, подожди минутку.
Attends un peu, je veux me rafraîchir.
- Что такое, Ахмад?
Qu'est-ce qu'il y a?
- Доктора зовут Ахмад, он работает в лагере беженцев, к югу от города.
Ça me semble correct. Le médecin s'appelle Ahmad, il travaille dans un camp de réfugiés au sud de la ville.
- Ахмад. Рад вас видеть.
- Ahmad, heureux de vous voir.
Ахмад, время.
Ahmad, c'est l'heure.
Хорошо. Удачи, Ахмад.
Bonne chance, Ahmad.
Ахмад, ты должен идти.
Ahmad, il faut y aller.
Как обычно, Ахмад.
- Comme d'hab.
В чём дело, Ахмад?
Qu'est-ce que tu racontes, Kak Ahmad?
- Ахмад внизу.
- Ahmad est en bas.
Ахмад внизу, как обычно.
Ahmad est resté en bas, comme d'habitude.
- Как поживаешь, Ахмад?
- Comment ça va, Ahmad?
- Не вмешивайся, Ахмад.
- Te mêle pas, Ahmad!
Извини, Ахмад, извини.
Je suis vraiment désolé, Ahmad. Pardon.
Ахмад.
Ahmad.
- Привет, Ахмад.
- Yo, Ahmad.
Рана Азадивар Ахмад Мехранар в фильме
Rana Azadivar Ahmad Mehranar
Серьёзно, Ахмад, кажется, она хорошая девушка.
Sérieusement, Ahmad, c'est une fille bien.
Ахмад, ты это видел?
Tu as vu ça, Ahmad?
Сепиде, ты сказала этой девушке, что Ахмад разведён?
Sepideh, cette fille sait que Ahmad a été marié?
Ахмад, ворота открыты!
C'est bon, Ahmad! C'est ouvert.
Она вышла на улицу. Ахмад, иди за ней, быстрее.
Va la rattraper!
Ахмад, сигареты принесли!
Tiens, Ahmad, tes clopes.
Ахмад, Элли ушла звонить.
Ahmad, va voir!
Ахмад едет за продуктами.
Ahmad va faire des courses.
"Ахмад, besser ein Ende mit Schrecken, als ein Schrecken ohne Ende". ( нем. )
"besser eine Ende mit Schrecken... " als ein Schrecken ohne Ende. "
Хорошо погулял, Ахмад?
Tu t'es bien amusé, Ahmad?
- Ночью будет холодно. Мы принесли одеяла и постельное бельё. - Ахмад, помоги.
La nuit, il fait froid.
Угощайся, Ахмад.
Régale-toi, Ahmad.
Ахмад, подвинься.
Ahmad, pousse-toi un peu.
Ахмад, что ты делаешь?
Ahmad, tu fais quoi?
Ахмад!
Ahmad!
Он там, Ахмад!
Il est là, Ahmad!
Ахмад, я не об этом.
Ahmad, je parle pas de ça!
Ахмад, поехали позвоним.
Ahmad, viens, on va appeler.
Ахмад сам съездит.
Ahmad, tu y vas seul.
Ахмад, поехали.
Ahmad, on y va.
Ахмад...
Ahmad...
Нет, Ахмад сам съездит.
Non, c'est bon.
Ахмад?
Ahmad...
Брось, Ахмад.
Laisse, Ahmad.
Ахмад, вернись.
Rentre, s'il te plaît.
Нет, Ахмад, нет.
Non, Ahmad.
Ахмад, подожди.
Attends, Ahmad.
Так продолжим? Ахмад, знаешь что? Заткнись нахуй.
Sean, c'est pas putain...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]