Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Б ] / Бактерии

Бактерии перевод на французский

263 параллельный перевод
Эта историческая встреча укрепит давнишнюю дружбу нашего вождя и диктатора Бактерии.
Cette rencontre historique cimente la vieille amitié de notre Chef et du dictateur de Bactérie.
Его Превосходительство приветствует посла Бактерии.
Il salue l'ambassadeur de Bactérie.
Я захвачу народ Бактерии, и разорву его на куски! Вот так!
La Bactérie, voilà ce que j'en fais.
Кругом смертоностные бактерии, против которых не было защиты, но всё же некоторые люди выжили, так же как мы.
Il n'y avait aucune protection contre ce virus Et pourtant un petit pourcentage a survécu....
Например, содержит вредные бактерии.
Elle m'a semblé dangereuse.
Антитела уничтожают бактерии и любые другие инородные частицы.
Les anticorps détruisent les bactéries et tout ce qui menace le système.
Смотрите, оно приняло форму бактерии.
Regardez! Ça a pris la même forme.
Но пока у них нет никаких ответов, что это за болезнь. Но тела жертв указывают на то, что это незнакомый нам вирус или бактерии, так как на них нет никаких следов повреждения внутренних органов.
Les corps des victimes n'ont montrés aucun virus inconnus ou de bactéries aucune trace de dysfonctionnement organique pour expliquer les crises.
Бактерии чумы были занесены сюда метеоритами из космоса.
Nous avons trouvé un agent immunisant, mais il faudrait des mois pour le produire en quantité.
- Ничего не выходит, но это все. Как мне остановить инфекцию, если трикордер не распознает бактерии с Платониуса?
Comment enrayer une infection sans données sur les bactéries de Platonius?
Будешь кормить их полчаса, пока не окончится цикл выкармливания. Затем им впрыснут бактерии тифа, которые разовьются в их внутренностях.
Tu les nourriras jusqu'à ce qu'ils grandissent, puis on leur injectera le bacille du typhus qui se reproduira dans leurs boyaux.
Ежедневно я проверяю их на наличие бактерии И выясняю, не заболели ли они от твоей крови.
Chaque jour, je vérifie si votre sang ne les rend pas malades.
Не кровь делает этих вшей красными, а бактерии. Они были заражены риккетсиями, и у них жар.
Ce sont les bactéries qui l'ont rougi.
По другим, он не умнее бактерии.
A d'autres, il ne l'est pas plus qu'une bactérie.
Во-первых, когда образцы марсианской почвы смешиваются с органическим раствором с Земли, происходит разложение питательных веществ, как если бы крошечные марсианские бактерии поглощали и переваривали земной раствор.
Tout d'abord, lorsque le sol de Mars est mélangé... avec une soupe organique terrestre... un élément du sol martien décompose les aliments... comme s'il existait de petits microbes martiens... qui transforment et apprécient... cette soupe terrienne.
Во-вторых, когда газы с Земли были смешаны с грунтом Марса, образовалось химическое соединение почвы и газов, будто бы есть марсианские бактерии, способные синтезировать органический материал из атмосферных газов.
D'autre part, quand des gaz venant de la Terre... sont mélangés au sol martien... quelque chose semble combiner chimiquement les gaz avec le sol... comme s'il y avait des microbes capables... de produire des matières organiques à partir de gaz atmosphériques.
Появление бактерии, которая смогла дышать, заняло еще миллиард лет.
Des bactéries aérobies sont nées des milliards d'années plus tard.
Здесь есть также своего рода санитарный отряд, состоящий из белых кровяных телец, которые вступают в дело, окружая бактерии и уничтожая их.
Ici aussi, il y a une équipe de nettoyage... constituée de globules blancs en action... qui entourent l'envahisseur, les bactéries, et les dévorent.
Обычное объяснение - в том, что мы, все мы, деревья и люди, "морской черт", слизевики, бактерии, все - произошли от одного общего образца жизни, возникшего 4 миллиарда лет назад в начале существования нашей планеты.
L'explication habituelle est que nous tous... les arbres, les êtres humains... les poissons, les moisissures, ou les bactéries... descendons tous d'une seule et même forme de vie... aux origines de la Terre, il y a quatre milliards d'années.
Бактерии выполняют больше действий.
Elles en font plus que les virus.
Они не просто паразиты. Бактерии должны бороться за жизнь.
Contrairement à eux, elles doivent se débrouiller pour survivre.
Вот почему гниют яблоки - их едят бактерии.
Quand les pommes pourrissent, les bactéries peuvent enfin manger.
Бактерии разъедают кишечник...
Des bactéries s'attaquent à l'intestin.
Анти-ядерные энергетические бактерии?
Bactérie énergétique antinucléaire.
В США уже создали бактерии, которые питаются сырой нефтью.
Aux USA, il existe une bactérie absorbant les matières pétrolières.
Подобно разработанными нами бактерии, которые могут питаться ядерными материалами.
Les bactéries antinucléaires suivent cette logique.
В случае ядерной катастрофы бактерии должны убрать любое радиоактивное загрязнение.
Elles permettront de nettoyer des zones de pollution nucléaire.
Хорошо, ситуация пока не критическая. Оранжевая тревога объявлена и бактерии должны быть подготовлены...
Dans le programme de la première alerte, des statistiques sur ces bactéries sont prises en compte.
Но бактерии не подготовлены к использованию как оружие.
Mais nous ne pensions pas en faire une arme.
Еще нет... Хорошо, проблема в том, что бактерии не могут быть произведены в этой лаборатории...
Dans notre labo, on ne peut pas les reproduire.
Нам нужны такие гены, чтобы делать бактерии.
On les intègre ensuite dans les bactéries.
В таком случае, вы должны понимать, каким оружием могут быть антиядерные бактерии.
Cette bactérie a une grande chance d'être utilisée comme arme chimique.
Если мы создадим такие бактерии, мировой баланс сил...
Ce sera la confusion totale dans le monde.
Этот Фонд обладает технологией, чтобы создать такие бактерии.
Nous possédons la substance qui permettrait de la fabriquer.
Вы создадите бактерии вместе с д-ром Ширагами?
Collaborer avec le professeur Shiragami?
Что, если мы создадим бактерии, а это окажется ложной тревогой?
Si on travaille sur cette bactérie, et qu'il n'apparaît pas...
Я знаю, что это - простые бактерии, созданные путём генной инженерии...
Ce que nous pourrions créer génétiquement serait une bactérie quelconque.
Киришима... Если даже мы не создадим эти бактерии, кто-нибудь обязательно сделает это!
M. Kirishima, même si nous ne le faisons pas aujourd'hui, quelqu'un le fera à notre place.
Передать бактерии Био-Мейджор?
Délivrer les bactéries à une bio-major?
Годзилла появился... И мы потеряли антиядерные бактерии.
Godzilla est apparu, en plus... les bactéries nous ont été volées.
! Они украли антиядерные бактерии? !
Les bactéries ont été volées?
Если бы мы получили бактерии, то тогда бы победили Годзиллу.
Si on récupère les bactéries, Godzilla sera abattu.
Если бактерии не сработают в следующие восемь часов, дела плохи.
Il n'y en avait pas assez?
Думаете, что бактерии не сработали, поскольку он - холоднокровное создание?
Un éclair artificiel qui émet des ondes de chaleur à basse fréquence. Un micro-onde gigantesque...
Если мы сможем поднять температуру Годзиллы достаточно высоко, бактерии должны сработать.
Reçu! - Que faites-vous là!
Единственным разумным объяснением феномена, по их словам, могут служить микробы, бактерии, либо вирус, оказывающие влияние на восприятие действительности человеком.
La seule explication raisonnable, serait qu'une bactérie ou un virus, altère les facultés mentales.
А мне нужны всего-то свежие бактерии.
Je veux des germes frais!
Отрицательная реакция на вирус и бактерии.
Ni virus, ni bactérie...
Какие бактерии?
- Lesquelles?
Антиядерные бактерии должны начать действовать в течении 6-12 часов.
Je n'en sais rien. Des glaces...
Теперь мы должны собрать образцы генов и запустить бактерии в широкое производство.
Il y a des cellules à volonté!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]