Банкрот перевод на французский
170 параллельный перевод
- Как? - Я банкрот.
Je suis fauché.
Барон – банкрот.
Un baron... fauché...
Это не означает, что я не верю в ваши опыты. Просто я - полный банкрот.
J'ai toujours foi en vous, mais je suis complètement fauché.
Если мои клиенты будут думать о доме и маме, я банкрот А теперь уведите ее отсюда.
Si mes clients se mettent à penser à leur mêre, je suis foutu!
А как ты мог знать два дня назад, что Сэм - банкрот?
Tu savais déjà que Sam était fauché?
Конечно, у его семьи есть деньги, но лично он - полный банкрот.
Sa famille a de l'argent, mais lui, il est fauché.
- Я банкрот.
- Je suis ruiné.
Ты - банкрот, я - с кучей денег, но не дам тебе ни пенни!
" Si j'étais riche, et toi fauché C'est pas moi qui te nourrirais
Я - не банкрот! У меня есть доллар!
Je suis pas fauché, j'ai un dollar.
Если бы я был банкрот и у меня была семья, то не знаю.
Si j'étais fauché, si j'avais une famille... Je ne sais pas.
Он живёт в "Беверли Уилтон". Значит, не банкрот.
Il est descendu au Beverly Wilton, il ne peut pas être fauché.
- Рэй, ты банкрот!
Tu es ruiné!
Я банкрот и у меня нет будущего.
Je suis fauché et je ne sais pas où aller.
Он банкрот.
Il est ruiné.
"Джози Пэккард поджигает лесопилку-банкрот чтобы мошеннически получить страховку", а вовсе не "Большой лесной шашлык из придурков".
"Josie Packard met le feu à la scierie " pour toucher l'assurance. " et non :" Winnie l'ourson passe au barbecue ".
Севар Эвейшен, очередной банкрот.
Stellar Aviation. Encore une faillite.
Я - не банкрот, я просто слегка задолжал.
Ecoutez, je ne suis pas en dépot de bilan. J'ai juste un peu d'arriéré.
Так посмотрим. 18, 27, З5... Я - банкрот.
Voyons voir, 18, 27, 35, faillite de la banque.
Компания - банкрот!
La boîte a fait faillite.
Боб Саймон, бизнесмен-банкрот.
Il a enlevé la fille de son associé.
Я духовный банкрот.
Ma faillite spirituelle.
Нам нужен провиант, я банкрот!
Nous devons nous approvisionner.
Похоже, вы - банкрот. Майлз?
- On dirait que vous êtes à sec.
И теперь - я банкрот. Я разведен. У меня двое взрослых детей.
Maintenant, je suis ruiné, divorcé, mes deux grands enfants ne me rappellent plus.
Мне кто-то позвонил и сообщил, что ты полный банкрот.
Quelqu'un a appelé pour dire que t'étais ruiné.
- Ты банкрот.
- T'es ruiné.
Я не банкрот. - Я знаю, но ты банкрот.
Je sais, mais t'es ruiné.
- Мистер Дойл Гипсон, теперь вы банкрот.
- Mr. Doyle Gipson. Vous êtes maintenant en faillite.
Ты банкрот.
Il indique que vous êtes en faillite.
Вчера я не был банкротом, и сегодня не банкрот!
Je suis toujours le même type. Je n'étais pas en faillite hier... et je ne suis pas en faillite aujourd'hui!
По компьютеру, вы банкрот.
L'ordinateur indique que vous l'êtes.
- Тогда, почему я банкрот?
Tu nous as tous impressionnés.
"банкрот"?
"Fermé pour faillite"?
Показать Гейнса за пределами текущих тенденций, вот почему он банкрот.
Pour montrer que si Gaines n'a rien, c'est parce qu'il est hors jeu.
Извините мальчики. Но я банкрот... Но почему " Mr.
Désolé les garçons, je vais fermer définitivement.
- БАНКРОТ
- BANQUEROUTE
Он банкрот, безработный и белый но он любит мою Терезу и нам это подходит.
Il est fauché, chômeur, et blanc, mais il aime ma Theresa, alors ça nous va.
Знаю, что Декстер был почти банкрот. Знаю даже, что он поменял дочерей. Что, прости Господи, даже сработало - до прошлой недели.
le procès de Veronica, la ruine de Dexter et le coup de la fausse fille, qui a marché jusqu'à la semaine dernière.
- Короче, Джерри банкрот.
- Techniquement, il est fauché.
Я полный банкрот.
Je suis totalement fauché.
А вы, люди, мировые лидеры по насилию с применением ручного оружия, ваша система здравоохранения - банкрот, и ваша страна вмешивается практически в каждое важное событие.
Vous êtes numéro 1 mondial en violence à main armée, votre système de santé est en faillite, et votre pays est complètement divisé sur presque toutes les questions importantes.
На прошлой неделе они продали одно "О" из моего имени, так что теперь я оффициально "Броке" ( банкрот ) Дейвис
La semaine dernière, ils m'ont asséné le coup fatal. Maintenant, je suis "Brooke la fauchée".
Банкрот? Хорошо!
Fauché?
Боб, я... я банкрот.
Je suis à sec.
Но я не банкрот, и семьи у меня нет.
Mais je ne suis pas fauché, et je n'ai pas de famille.
Твой банкрот-жиголо.
Ton type a fait faillite.
Саймон - банкрот.
Simon la pédale.
Я банкрот.
Je suis en faillite.
Я банкрот.
La faillite.
Я банкрот.
Je suis ruiné.
Если я их не продам - я банкрот.
Si je les vends pas, je suis ruiné.