Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Б ] / Безалкогольное

Безалкогольное перевод на французский

57 параллельный перевод
Нет, мне нельзя, принесите что-нибудь безалкогольное.
Pas d'alcool. Un rafraîchissement.
Ты ни разу не промахнулся. Мне теперь придется покупать безалкогольное пиво до конца лета.
Je vais devoir t'acheter des sodas tout l'été.
Что-нибудь безалкогольное.
Une boisson gazeuse.
Я помню, когда к нам приезжал мой дядя, моя мама наливала ему безалкогольное пиво. Он не смог напиться и стал на всех орать.
Quand mon oncle vient, ma mère lui donne de la bière sans alcool pour pas qu'il se soûle et hurle après tout le monde.
Что за безалкогольное пиво?
C'est quoi ça?
Нет, нам нужно безалкогольное пиво.
Non, on voudrait de la bière sans alcool.
- Я дал тебе безалкогольное пиво.
- C'était une bière sans alcool.
Моё любимое кислое недорогое безалкогольное шампанское?
Prix raisonnable, champagne sans millésime?
Ты пьёшь безалкогольное пиво, что ещё?
Alors, tu bois de la bière et quoi d'autre?
Подавать безалкогольное пиво к еде, которая так вкусно пахнет.
Servir de la bière sans alcool avec un repas qui sent si bon.
- Смотри, безалкогольное пиво.
- Quoi? - Regarde. Bière non-alcoolisée.
Безалкогольное пиво.
Bière non-alcoolisée.
- Это безалкогольное пиво.
- C'est de la bière sans alcool.
Да, ты знаешь, для Эйд только безалкогольное.
Tu sais, pas d'alcool pour Ade.
Безалкогольное, но мне позарез нужно.
Sans alcool, mais j'en ai besoin.
- Что-нибудь легкое, безалкогольное.
Une boisson sans alcool.
Лишь безалкогольное пиво
Seulement des bières sans alcool.
Безалкогольное пиво, разумеется?
Une bière sans alcool, bien entendu?
За восемь лет я даже не выпил безалкогольное дайкири.
En huit ans, Je n'ai même pas pris un daiquiri.
Он всё ещё трезвенник, пиво безалкогольное.
Il est toujours sobre, c'est pas de la bière.
Может быть потому, что это безалкогольное пиво?
Peut-être parce que tu bois de la bière sans alcool.
Четыре пива и одно безалкогольное.
Quatre bières et une sans alcool.
Хотя обычно у нас подают алкоголь, я думаю в горшке найдется, что-нибудь безалкогольное.
On est censés servir de l'alcool, mais on en a sans alcool dans le porno.
Оно, как будто, безалкогольное.
C'est comme si y avait pas d'alcool dedans.
У меня полная лаборатория обезьян-алкоголиков, и завтра мы переводим их на безалкогольное пиво.
J'ai un labo plein de singes bourrés, on les passe à la bière sans alcool.
Безалкогольное пиво сойдет.
De la bière sans alcool ira.
Безалкогольное?
De la bière sans alcool?
- Оно безалкогольное.
- On ne servira pas d'alcool ce soir.
Безалкогольное?
Pas d'alcool?
Принести тебе мальту? ( Мальта - детское безалкогольное пиво ; газировка )
Je peux te servir un malte?
Безалкогольное пиво, непристойные анекдоты и подсчёт вечерней выручки.
Près de la bière, des blagues salaces et en tenant la caisse.
Безалкогольное пиво.
Bière sans alcool.
Безалкогольное пиво.
De la bière sans alcool.
Кто пьет безалкогольное пиво на вечеринке, посвященной рому?
Qui boit de la bière sans alcool à une fête du rhum?
Это безалкогольное пиво.
- Bière sans alcool.
Безалкогольное вино - это как вибратор для ваших нервов.
Le vin sans alcool est un peu comme un vibromasseur pour les nerfs.
Безалкогольное дерьмо.
Un truc non alcoolisé.
Что это? Безалкогольное пиво.
C'est quoi?
Жо перешел на безалкогольное пиво.
- Oui. Sauf que Jo s'est mis à la bière sans alcool.
Но не волнуйтесь, это Спуманте девственно безалкогольное.
Ne vous inquiétez pas, ce Spumante est vierge.
Извини, безалкогольное.
Sans alcool, désolé.
Оно безалкогольное.
C'est sans alcool.
Есть что-то безалкогольное?
Avez vous quelque chose de non-alcoolisé?
Что-нибудь безалкогольное?
Genre un verre sans alcool avec toi?
Попробуйте безалкогольное пиво.
Essayez la bière sans alcool.
Я захватил безалкогольное шампанское, на тот случай, если мы захотим, не знаю, чтобы нас раздуло
Oh, je nous ai pris du cidre sans alcool, si jamais tu voulais, je sais pas, être ballonnée.
Он пил пиво, но безалкогольное.
Il buvait une bière, mais sans alcool.
Я сказала ему, что ты дашь ему бесплатное пиво, что ты и сделаешь. Безалкогольное.
Je lui ai dit que tu lui donnerais des bières gratuites, ce que tu feras... mais sans alcool.
Это безалкогольное вино?
Le vin sans alcool.
- Безалкогольное пиво.
Bière sans alcool.
Как безалкогольное пиво.
- C'est de l'herbe synthétique.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]