Бениньо перевод на французский
44 параллельный перевод
Я - Франческо Бениньо, "Натале".
Moi je suis Francesco Benigno :
Бениньо, ты мог бы остаться сегодня на ночь?
Ca t'ennuie pas de rester, cette nuit?
- Привет, Бениньо.
- Bonjour, Benigno.
Бениньо, ты уже полчаса торчишь у окна.
Benigno, ça fait une demi-heure que t'es à la fenêtre.
Её мозг мёртв, Бениньо.
Son cerveau est éteint, Benigno!
Бениньо, какой у тебя опыт общения с женщинами?
Qu'est-ce que tu sais des femmes?
Но доктор Вега сказал, что я могу не волноваться. Бениньо - гей.
Le Dr Vega m'a dit de pas m'en faire, que Benigno préférait les mecs.
- Бедняжка влюблена в Бениньо.
Elle a un faible pour Benigno.
- Бениньо, не начинай.
- Arrête!
- Бениньо, я собираюсь уехать.
Benigno, je vais partir en voyage. Pourquoi?
Бениньо, твои отношения с Алисией - это монолог безумца.
Ton histoire avec Alicia, c'est un monologue et une folie.
- Бениньо, Алисия почти мертва!
Alicia est presque morte!
Вчера вечером, на стоянке, я услышал как Бениньо разговаривал с сеньором Марко.
Hier soir, dans le parking, j'ai surpris une discussion entre Benigno et M. Marco.
- Могу я поговорить с Бениньо Мартином?
Benigno Martín. Il travaille ici.
Что случилось, Роза? Мне сказали, Бениньо уволился.
On m'a dit que Benigno n'était plus ici.
Бениньо в тюрьме.
Non. Il est en prison. En prison?
Я хотел бы видеть заключенного Бениньо Мартина.
Oui? Je voudrais voir le détenu Martín.
Подожди ещё немного, Бениньо.
Ca fait un mois. Il faut attendre encore.
Не говори так, Бениньо!
Dis pas ça, s'il te plaît!
Я - друг Бениньо.
Je suis l'ami de Benigno.
Бениньо предупредил, что вы будете снимать его квартиру.
Je suis la concierge. Il m'a appelée pour dire qu'il louait son logement.
Бениньо запретил там убираться. - Я бы и так с него денег не взяла.
J'ai pas le droit d'y entrer pour faire le ménage.
- Кстати, за что Бениньо посадили? Он такой тихоня.
Au fait... vous savez pourquoi il est en prison?
Алисия очнулась, нужно сказать об этом Бениньо.
C'était un garçon. Mais Alicia s'est réveillée. Il faut le dire à Benigno.
Сеньора, мне срочно нужно увидеть Бениньо Мартина.
Il faut absolument que je voie Benigno Martín.
Бениньо Мартин оставил вам вот это письмо.
Benigno Martín a laissé cette lettre pour vous.
- Бениньо умер.
Benigno est mort.
- Здравствуйте, меня зовут Бениньо. - Марко Золуага.
- Je m'appelle Benigno.
Бениньо Мартин?
- Benigno Martín?
Почему ты пришел ко мне, Бениньо?
Pourquoi êtes-vous ici?
- Он подружился с Бениньо?
Moi, j'ai un sixième sens. Il est pote avec Benigno.
- С чего Вы взяли, что Бениньо гей?
Benigno est pédé?
- Я пойду, Бениньо. Скоро увидимся.
J'y vais.
Бениньо, у неё ещё не началась менструация?
Elle a eu ses règles?
- Бениньо, ты сошёл с ума!
T'es cinglé.
Это написал Бениньо?
C'est toi qui as écrit ça?
Бениньо, ты понимаешь, что ты главный подозреваемый?
Tu te rends compte que tu es le principal suspect?
Бениньо сказал, что хочет жениться на Алисии.
Benigno voulait épouser Alicia.
Сеньор Марко пытался отговорить его, но Бениньо его не слушал.
M. Zuloaga essayait de l'en dissuader.
Как ты мог, Бениньо?
Comment t'as pu faire ça?
- Вы видели Бениньо?
Vous l'avez vu?
- Бениньо не виновен.
- II est innocent.
Бениньо, это я.
Benigno, c'est moi.
- Вы живёте в доме Бениньо?
Là où Benigno...