Берч перевод на французский
155 параллельный перевод
В следчющий раз берч тебя с собой.
À la prochaine sortie, je t'emmène.
Обидно продуть, Берч?
Ça fait mal, hein, Birch.
Моя учительница, Шарлотт Берч, наседает на меня. И это реально меня пугает, потому что она намекает, будто для меня есть некое загадочное испытание во всем этом.
Ma prof, Charlotte Birch, me pousse et ça me rend dingue parce qu'elle met en place une sorte de défi mystérieux et tout ça pour moi
Я буду в магазине, вроде "Тори Берч", одета в пончо.
Je serai à Tory Burch pour chercher des ponchos.
Дело Саманты Берч, 11-летней девочки, которую последний раз видели 2 месяца назад, уходящей из школы, получило новый оборот.
L'affaire Samantha Burch, la fillette de 11 ans vue pour... la dernière fois à sa sortie de l'école il y a deux mois a ressurgi.
Родители Саманты, Брайана и Лорейн Берч, все еще находятся под подозрением в том, что они убили свою дочь и объявили, что она похищена.
Les soupçons pèsent toujours sur ses parents, Brian et Lorraine Burch... qu'on accuse d'avoir tué leur fille et de prétendre qu'elle a été enlevée.
Вчера чета Берч повысила вознаграждение за информацию о местонахождении их дочери до 100,000 долларов.
Hier, les Burch ont porté à 100 000 $ la récompense... M'AVEZ-VOUS VUE? pour tout renseignement sur les allées et venues de leur fille.
Как я понял, Саманту Берч видели с неизвестным мужчиной, выходящей из ресторана "Счастливый дракон".
On me dit que Samantha Burch a été vue avec un inconnu... sortant d'un restaurant appelé le Dragon heureux.
Семейство Берч немного от них отдохнет, а в "Счастливом драконе" будет много посетителей.
Eh bien, les Burch peuvent préserver leur vie privée... et le Dragon heureux sera plus prospère.
Мистер Хьюз познакомит нас с делом Берч.
M. Hughs vient nous souhaiter bienvenue dans l'affaire Burch.
Вы работаете на чету Берч, правильно?
Vous travaillez pour les Burch?
Лорейн Берч связала этот свитер для Саманты по образцу, который продавался по всему восточному побережью.
Lorraine Burch a tricoté ce pull à l'aide d'un patron vendu partout.
Возможно, у нее были проблемы с интеграцией - трудности в построении отношений с четой Берч.
Il est possible qu'elle ait eu des problèmes d'attachement. De la difficulté à former une relation avec les Burch.
Думаю, вы в курсе, что семья Берч предложила награду в 100,000 долларов.
Je sais qu'on vous a dit que la famille Burch offre... une récompense de 100 000 $.
Полиция арестовала Эдварда Стенца, замешанного в исчезновении Саманты Берч.
La police a maintenant arrêté Edward Stentz... en rapport avec la disparition de Samantha Burch.
Мы должны учитывать и этот вариант, миссис Берч.
C'est une hypothèse que nous devons considérer, Mme Burch.
Простите, мистер Берч, но мы должны были это выяснить.
Je suis désolée, M. Burch, mais nous devions exclure l'hypothèse.
Все хорошо, миссис Берч.
Ça va, Mme Burch.
Знаешь, у тебя очень хорошо получилось с миссис Берч.
Tu sais, tu as été très bonne avec Mme Burch.
Саманта Берч? Я - офицер полиции.
CLINIQUE COMMUNAUTAIRE Samantha Burch?
Не знаешь никого по имени Пинат Берч?
Ça te dit quelque chose, Peanut Burch?
Многие полагают, что Роберт Бёрч заслужил благодарность и восхищение всего американского народа.
Pour beaucoup, M. Burch mérite la gratitude et l'admiration de tout le peuple américain pour son action. La terreur prend diverses formes.
Судья Бёрч.
La juge Burch.
Сара, это Ник. Организуй встречу с судьей Бёрч. Нужно, чтобы она помогла нам упрятать Клайда подальше.
Le numéro de Shelton à la cour l'aura peut-être fait assez chier pour qu'elle nous aide.
Что-нибудь о семействе Берч?
Du nouveau des Burch?
Оливия Берч.
Olivia Burch.
Мисс Берч.
Mlle Burch.
Кто такой Кристофер Бёрч?
- Qui est Christopher Birch?
Эд, кто такой Кристофер Бёрч?
Qui est Christopher Birch, Ed?
Кристофер Бёрч - мальчик без лица с подкинутым оружием.
Christopher Birch est un enfant sans visage. Et avec le flingue d'un autre.
Мальчик по имени Кристофер Бёрч был застрелен в прошлом месяце во время погони.
Un enfant du nom de Christopher Birch a été abattu le mois dernier après une course-poursuite.
Мистер Бёрч, садитесь.
M. Birch, calmez-vous.
Аарон Бёрч.
Aaron Birch.
Хорошо, Аарон Бёрч, откуда у тебя это? - Вы не поверите.
D'accord, Aaron Birch, où as-tu trouvé ça?
Эмили Бёрч?
Emily Birch?
- Эмили Бёрч.
- Emily Birch.
Это Эмили Бёрч.
Oui, Emily Birch.
- Эмили Бёрч?
- Emily Birch?
Я пытаюсь найти что-нибудь про эту Эмили Бёрч, но ничего нет.
J'essaie d'en savoir plus sur cette Emily Birch mais il n'y a rien.
Торникрофт и его коллеги - Пауэлл и Бёрч, на пороге отставки.
Thorneycroft et ses collègues, Powell et Birch, sont sur le point de démissionner.
Спасибо, что пришли. Я Франклин Бёрч.
Merci d'être venu.
Мы считаем, они пришли сюда вчера из дома семьи Бёрч.
On pense qu'elles sont revenues ici aprà ¨ s vous avoir quittà © s chez les Birch hier.
Прошло четыре дня с тех пор, как Анна Довер и Джой Бёрч в последний раз были со своими семьями.
Voilà cinq jours qu'Anna Dover et Joy Birch ont à © tà © vues pour la dernià ¨ re fois par leurs familles.
Мы не нашли тела, мистер Довер, но супруги Бёрч уже опознали кое-что из одежды.
Nous n'avons dà © couvert aucun corps, M. Dover, mais les Birch ont identifià © avec certitude deux vêtements.
Кроме одежды, опознанной Довером и супругами Бёрч все остальные детские шмотки всё ещё были с бирками.
A part les pià ¨ ces identifià © es par les Dover et les Birch, tous les vêtements d'enfants qu'on a trouvà © s avaient encore des à © tiquettes.
Бёрч прав.
Birch a raison.
Бёрч будет этим пользоваться все следующие четыре года.
Birch vous écrasera pour les 4 prochaines années.
Единственный способ тебе стать спикером если Бёрч проиграет выборы в своем округе, или уйдет на пенсию, и это случится не раньше чем у нас с тобой появятся зубные протезы.
Vous ne présiderez la Chambre que si Birch perd son district ou prend sa retraite, et d'ici là, on portera un dentier tous les deux.
Скажи, что еще задумал Бёрч.
Dites moi ce que Birch va faire.
Рэми, это спикер Бёрч и конгресс- -
Remy, voici le président du Congrès Birch et Député...
Бёрч и Расмуссен видели это?
Birch et Rasmussen l'ont vu?