Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Б ] / Блокбастер

Блокбастер перевод на французский

31 параллельный перевод
Ещё один блокбастер.
Un nouveau blockbuster.
Но их разрушительная сила сконцентрирована на отрезке не в шесть лет, а шесть часов. Это блокбастер для каждой семьи на планете.
Si la destruction est efficacement concentrée... sur quelques heures et non pas sur 6 ans... il y aura, sur cette planète, un blockbuster par famille.
Ты потеряешь все. Сказочные игрушки : жизнь полную богатства и роскоши : подарочный сертификат от "Блокбастер Видео"
Finis les jouets, la vie de luxe, l'abonnement au vidéoclub, la liberté de faire ce qui te plaît.
Когда я прихожу в "Блокбастер" я могу взять на прокат все, что вносят через дверь. Я хочу взять эту кассету.
Les femmes afghanes ne peuvent même pas sortir seules.
Мы так тебя украсим, что ты попадешь в блокбастер Баста Раймса на ВEТ.
Après... tu seras dans un clip de Busta Rhymes sur Black TV.
"А кстати, у Вас есть номер Зои?" - это блокбастер.
Au fait, tu as le numéro de Zoé? est un immense succès.
сделай блокбастер!
- Fais un carton, Min-ho.
У тебя будут кучи фанаток-домохозяек, журнальные статьи, может даже блокбастер о тебе снимут летом на безрыбье...
Les ménagères comme groupies, des articles dans les magazines, peut-être même une super production de l'été...
" Сегодня нашего музыкального гостя представляет новый блокбастер от Юниверсал
" L'invité musical de ce soir sponsorisé par Universal Pictures sort : Galaxy Gladiators :
Нам надо снять какой-нибудь блокбастер.
On fera Green Lantern *.
Нестандартный красавец печатал одиноко в своем ноутбуке, творив летний блокбастер, который выдернет его из нищеты и поселит в собственном доме.
Un homme particulièrement beau travaille dur sur son portable, écrivant le blockbuster de l'été qui le sortira de la pauvreté et lui donnera une maison à lui.
Наш следующий летний блокбастер - это "Эвримен".
Notre futur blockbuster sera Everyman.
"Нереальный блокбастер"?
Disaster Movie?
Это действительно нормально просто бросить их в яму, где когда-то был "Блокбастер"?
Est-il vraiment normal de simplement les jeter dans la fosse où les Blockbusters avaient l'habitude d'être?
Ко-промоушен делает из обычного фильма блокбастер.
La co-promotion fait la différence entre un film ordinaire et un blockbuster.
Перед вами новый владелец "Блокбастер Видео".
Vous avez devant vous le nouveau propriétaire... du Blockbuster Video.
Блокбастер Видео?
Le Blockbuster Video?
Здравствуйте! Добро пожаловать в "Блокбастер"!
Bienvenue à Blockbuster!
Да будет вам известно, что "Нетфлекс", "Хулу" и "Крэкл" все равно не зарабатывают таких денег, как "Блокбастер".
Hulu et Crackle ne gagnent pas encore autant que Blockbuster.
Вообще кто-нибудь еще ходит в "Блокбастер"?
Y a encore des gens qui vont là-bas?
Если позволите, мистер Марш, ваш "Блокбастер" никогда не будет пользоваться успехом, если эти двое будут саботировать ваши идеи.
Si je puis me permettre... votre Blockbuster n'aura aucun client avec ces deux saboteurs dans les pattes.
Куда мне идти? Думаете, я псих, потому что купил "Блокбастер"?
Vous me prenez pour un dingue?
Сегодня она пришла поговорить с нами про её скоро выходящий блокбастер "Мать Земля".
Aujourd'hui, elle est ici pour nous parler de la sortie de son prochain film "Mère Nature".
Вы думаете, это - блокбастер?
Est-ce que ça ressemble à un Blockbuster selon vous?
Блокбастер года.
La chevauchée de l'été.
Профессор Джонатан Чавес. Автор Тенисных шорт. Блокбастер магазинов
Auteur de "Shorts de tennis", collection d'histoires.
Из этого вышел бы отличный блокбастер, Пег.
Vous avez un blockbuster en puissance entre vos mains, Peg.
А затем Содом и блокбастер "Гоморра"?
A suivi Sodome avec le blockbuster Gomorrhe?
Мы говорим об обращении "О положении в стране". Похоже, что это блокбастер.
Nous sommes en direct... de l'aile ouest de la Maison-Blanche avec nos invités... pour commenter le discours du Président.
Весенний блокбастер.
Le jeune mec et la mer.
Это Блокбастер!
C'est Blockbuster!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]