Большая честь познакомиться с вами перевод на французский
25 параллельный перевод
Мне выпала большая честь познакомиться с вами.
Je vous accueillerai toujours avec un plaisir immense.
Его преосвященство, нунций Монсиньор Альтомонте. Для меня большая честь познакомиться с вами.
Son Excellence, le nonce papal, monseigneur Altomonte.
Для меня большая честь познакомиться с вами лично.
C'est un honneur de vous rencontrer enfin, Majesté.
Большая честь познакомиться с вами.
C'est un honneur.
Большая честь познакомиться с Вами.
Très honorée de vous rencontrer.
- Должен сказать, что для меня большая честь познакомиться с вами, преподобный.
Je dois dire que c'est un honneur de vous rencontrer enfin, révérend.
Большая честь познакомиться с Вами, доктор Тапли.
C'est un honneur de vous rencontrer, Dr Tapley.
Большая честь познакомиться с Вами, сэр Ридли.
Um, c'est un tel honneur de vous rencontrer, Sir Ridley.
Хочу сказать, что для меня большая честь познакомиться с Вами.
Quel honneur de vous rencontrer, monsieur.
- Эван Эванс. Большая честь познакомиться с вами.
Ravi de vous rencontrer.
- Для меня большая честь познакомиться с вами, сеньора.
- C'est un honneur de vous rencontrer.
Большая честь познакомиться с Вами, женщина-советник.
C'est un honneur de vous rencontrer, conseillère.
Большая честь познакомиться с вами, агент Колсон.
C'est un honneur de vous rencontrer, agent Coulson.
Это большая честь познакомиться с вами, я Минди.
Quel honneur de vous rencontrer. Je suis Mindy.
Большая честь познакомиться с вами.
C'est un honneur de vous rencontrer.
Большая честь познакомиться с вами, сэр.
C'est un honneur de vous rencontrer.
Большая честь познакомиться с вами, сэр.
C'est un honneur, monsieur.
Большая честь с вами познакомиться.
Je suis honoré.
Большая честь с вами познакомиться. Редко в наше время встретишь истинный талант.
Quel joie de vous rencontrer Les bons auteurs sont rares
Большая честь познакомиться с вами, сэр.
Trés honoré, monsieur.
Это большая честь — познакомиться с Вами. Спасибо.
- C'est un honneur de vous rencontrer.
Для меня большая честь наконец познакомиться с вами, миссис Хассан.
Je suis ravi de vous rencontrer.
Для меня большая честь познакомиться с вами.
C'est un honneur de vous rencontrer.
Большая честь - наконец познакомиться с вами.
C'est un honneur de vous rencontrer enfin.