Бомбы перевод на французский
1,856 параллельный перевод
Что-то вроде бомбы.
Une sorte de bombe.
Кодовые номера для бомбы и реактивные ранцы Находятся в вашей сумке. Понял.
Le code de la bombe et les réacteurs dorsaux pour votre fuite sont dans ce sac.
Таймер бомбы настроен на детонацию, когда она достигнет города.
La bombe est réglée pour exploser en arrivant sur la ville.
Но часто это бомбы или пули, и почти каждый день в газетах появляются репортажи о новых жертвах в Кингстоне.
Plus souvent, des bombes et des balles. Chaque jour, les journaux annoncent les meurtres de la veille à Kingston.
На создание чуда порою требуются века,.. ... а чтобы разрушить достаточно одной бомбы или пожара.
Il faut des siècles pour créer un miracle, mais une bombe ou un incendie détruit tout en un instant.
Дымовые бомбы!
Les fumigènes!
Может нести атомные бомбы и крылатые ракеты.
Avec ogives nucléaires et missiles.
Они используют газ с нитратом серебра. Бомбы на всех этажах.
Ils utilisent gaz au nitrate d'argent et bombes.
В его камере нашли чертежи бомбы.
Il avait des plans de bombe dans sa cellule.
А в здании точно нет бомбы?
Dites-moi qu'il y a pas de bombe.
, кто участвует, но, гм, признаков взрыва действительно точка к доморощенным исламским терроризмом трусливо бомбы были освещенные в общественном месте, природе типов взрывчатых веществ, и это, кажется,... от вас 9 °
Les bombes ont été lâchement allumées dans un lieu public, la nature des types d'explosifs, et il semble que... Vas-y.
Хорошо. Я слышал, что вы хотите сознаться в установке бомбы в Британском консульстве.
Okay, j'ai entendu que vous vouliez avouez avoir fait sauté le consulat britannique.
А остальные бомбы, я с этим ничего...
Et pour les autres bombes, Je n'ai rien...
Это он подложил остальные бомбы в то здание.
Il a mis toutes les autres bombes dans l'immeuble.
Восстанови меня в звании Главы Ядерных Исследований, чтобы я смог закончить постройку бомбы.
Je redeviens chef de la recherche nucléaire, pour terminer ma bombe.
Включился таймер бомбы
- Le compte à rebours est enclenché - Combien de temps?
Мальчишка погиб чтобы кто-то Делал бомбы
Ce petit est mort pour qu'un enfoiré puisse faire des bombes.
Вишнёвые бомбы!
Des bombes aux cerises!
... Был план создания ядерного оружия, и он работал над 5 разными методами обогащения урана для создания бомбы.
... avait un dessin d'arme nucléaire et travaillait sur 5 méthodes différentes pour enrichir l'uranium d'une bombe.
Меркуцио умирает, американские бомбы обнаружены в турецкой земле.
Mercutio meurt, on trouve des missiles américains en Turquie.
Я про то, что если бы использовали ядерные бомбы, это был бы наш собственный конец.
Si les missiles étaient partis, c'était la fin pour nous tous.
Аль-Гамди, создавал бомбы для самолетов и мы знаем, что он в Афганистане.
Al-Gamdi, a construit des bombes aériennes, et on sait qu'il est en Afghanistan.
О чем ты? Бомбы.
De quoi tu parles?
- Нет там бомбы.
- Il n'explosera pas.
Красавец-мужчина имеет эффект разорвавшейся бомбы, я подхожу сзади нее, схвачу ее руки вот так...
Le beau gosse tient la bombe incendiaire. J'arrive derrière elle, attrape son bras comme ça...
Падение F-бомбы? - Я не смеюсь.
- Tu me poses un ultimatum?
Правда - - F-бомбы?
C'est un ultimatum?
Вы знаете, что кто-то бросает водяные бомбы из ваших окон?
Est-ce que vous savez que quelqu'un jette des bombes à eau par la fenêtre? De quoi parlez-vous?
Бомбы кончились.
Des bombes, continuellement.
Другие бомбы для меня у вас есть?
Vous avez d'autres surprises pour moi?
Так, это мозг бомбы, и он закодирован
C'est les capteurs, ils sont verrouillés.
Я была на вызове по поводу бомбы на Темпо Персо в Маленькой Италии.
Je me suis retrouvé dans une alerte à la bombe à Tempo Perso dans Little Italy.
Я хочу представить тебя последнему инвестору "Бомбы"
J'aimerais vous présenter le nouvel investisseur de "Bombshell",
Но на него же бомбы сбрасывают?
Mais si ils lancent des bombes sur lui?
Ты вообще что про бомбы знаешь?
Qu'est ce que tu y connais aux bombes?
Взорвались 3 бомбы.
Trois bombes ont explosé.
Мы нашли, где Пакстон Петти прятал свои бомбы.
On sait où Paxton Petty cache ses bombes.
Я хочу вернуть мои бомбы.
Je veux mes bombes.
Слова из каждого куплета колыбельной Пакстона Петти соответствуют названиям тех мест, где он установил бомбы.
Les mots de la berceuse correspondent à un emplacement.
ЦРУ описывало ему проблему... как мы можем предотвратить появление ядерной бомбы в стране "А" или запустить смену режима в стране "Б".
L'agence lui présentait un problème, par exemple comment pouvons-nous empêcher le pays "A" de recevoir une bombe ou provoquer un coup d'état dans le pays "B"
Твои друзья сбрасывали бомбы на госпитальные бараки.
Vos amis lançaient des bombes sur l'hôpital de campagne.
... они предлагают, если у тебя нет времени до того, как ты увидешь вспышку бомбы, двигаться к ближайшему выходу, избегая стекла.
Ils suggèrent, si vous n'avez pas de temps avant quand la bombe explose, de se placer dans l'embrasure la plus proche en évitant les éclats de verre.
Подготовка к тренировкам водородной бомбы...
Se préparant à un exercice bombe H...
Но ни осколков бомбы, ни следов возгорания, ни нагара, ничего.
Mais n'y a aucun fragments de bombe, aucun signe de matériau combustible, aucun résidu du tout.
Если Ноксу нужен Эванс, то только для создания бомбы.
Maintenant, si Knox a besoin d'Evans, ça ne peut être que pour fabriquer une bombe.
Итак, если Эванс прав, и Ноксу это известно, бомбы там у него уже есть.
Donc si Evans a raison et que Knox est au courant, il devrait déjà avoir la bombe.
Да ладно, Вы не знали, что эти ударники выйдут из себя и сделают бомбы из феерверков.
Personne n'aurait pensé à une bombe.
У тебя хобби делать бомбы?
Vous en faites souvent?
Бомбы пошли!
Les bombes sont larguées!
Бомбы - идеальный продукт.
Les bombes sont le produit parfait.
Где бомбы, Петти?
Où sont les bombes?