Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Б ] / Бошки

Бошки перевод на французский

63 параллельный перевод
Даже если я отрублю ваши янковские бошки, он и их сожрет!
Il avalerait ta tête si on te la coupait.
Бегать по вересковым полям, отстреливая им бошки.
Foncer à travers la lande. Faire exploser leurs têtes.
- А бошки? - Бошки?
Des tubes?
Оторвём этим рокерам бошки, замочим из всех!
On va se faire des rockers, en dégommer quelques-uns!
Продолжайте тихонько хавать или я вам бошки поотрываю!
Retournez à vos affaires ou je vous assomme!
Отстрелить им нахуй бошки!
Je veux leur exploser le crâne!
Они попробовали грабануть меня, но прострелил им бошки.
Ils voulaient me dévaliser, ils ont pris une balle dans la tête.
Я не знаю, что те парни добивались. У них были бритые бошки и нарукавные повязки.
Je sais pas ce qu'ils voulaient avec leurs crânes rasés et leurs brassards.
Я снесу вам бошки нахрен.
Je vais vous griller la cervelle!
И бошки им не поотрываешь, и на день благодарения от них ни звука.
Je leur mettrais bien une balle dans la tête. Mais on m'en casserait les oreilles à Noël.
Мы отрываем бошки, собираем тела.
On arrête les dealers, on les coffre.
Ты хочешь сказать, что я отрезаю курам бошки а потом ебу их с криками "ААААААААА"?
T'es en train d'insinuer que j'irais couper la tête d'un poulet, l'enfiler, le baiser et faire "Aaahhh"?
Значит, парни из Янктона захуярили свои бошки в свои же сраки, если думают, что Буллок тут ошивается по приказу.
Ils se fourrent le doigt dans le nez jusqu'à l'os, à Yankton, s'ils pensent que Bullock est à la solde de qui que ce soit.
Хорошо бы он приземлился вам прямо на бошки, хуи вы безголовые.
Vous méritez qu'il vous tombe sur la tête.
Прострелю нахуй их тупые бошки, которые втянули меня в этот блудняк.
Une balle chacune, pour m'avoir foutu dans ce merdier.
На землю или я прострелю ваши грязные бошки.
A terre ou je dégomme vos têtes huileuses.
Тони, нельзя всем подряд бошки отрывать.
- Tu peux pas choper tout le monde.
Дай поесть спокойно. - В тесносте, в ангарах без окон, по уши в помете... А потом отрубают бошки.
- Entassés, dans leurs excréments, au fond d'un hangar jusqu'à ce qu'on les décapite.
Господа, это мой город и мне отвечать, если сюда приезжают два тупых копа и напрашиваются, чтобы триады им бошки открутили.
Ici, c'est ma ville. Je serais responsable si 2 flics stupides... se font butter par les Triades.
Заройте бошки в песок.
Enfoncez-vous la tête dans le sable.
ќни бы ее раз 50 изнасиловали, и бошки вам на хуй поотрезали.
Ils l'auraient violée 50 fois et vous auraient tous décapités.
Так! Все слушайте сюда, руки вверх, бошки вниз!
Mains en l'air, téte baissée!
Я сказал, руки вверх, бошки вниз!
J'ai dit : "I \ / Iains en l'air, téte baissée!"
Вам на меня наплевать! Я вам всем бошки пробью и скину в море!
Vous ruinez le pays et c'est notre devoir de le dénoncer.
До чего же они живучие, тыквоголовые грейпфрутовые бошки...
Ils sont récalcitrants, ces faces de quetsche. Ces tranches de pamplemousse.
Положите свои белые долбоёбские бошки на ёбаный прилавок. Быстро!
Mettez votre putain de tête de Blanc sur le putain de comptoir!
Но вам следовало отрезать бошки до того, как они вернутся к жизни, пидорок.
Il faut couper la tête avant qu'ils reviennent à la vie.
Если я уйду с этого музыкального вечера, они потеряют всякий интерес к жизни, так как жизнь не будет иметь для них смысла и они разобьют свои бошки об по-о-о-о-л
# Si je quitte ce concert, ils perdront l'envie de vivre, la vie n'aurait plus de sens et se feront sauter la cervelle sur le sol #
Я тебя засекла неверный поганый лысо-бошкий засранец!
Je t'ai vu, espèce d'enfoiré d'adultère chauve et bon à rien!
Теперь подумаешь, прежде чем людям бошки отмораживать!
Vous y penserez, la prochaine fois que vous voudrez congeler une tête!
Я им, блядь, бошки оторву!
J'arracherai leur tête!
Бошки пригнули!
Restez baissés!
- И когда ты говоришь про "бошки"...
- Elle pourra fumer...
Мы вам бошки оторвём И над этим все поржём
On vous coupera la tête Et on rigolera jusqu'à votre trépas
Тела здоровенные. А бошки-то мелкие-мелкие.
Des corps géants, des toutes petites têtes.
Блин, пристрелила б вас немедля, если бы не идея о том, что вас отправят в Гуантанамо Бэй, где озалупят ваши бошки по самое небалуй.
Merde, je vous buterais tout de suite mais j'adore l'idée de vous voir ligotés dans une flaque de pisse à Guantanamo Bay.
Приехали копы и начали разбивать всем бошки.
C'est quand les flics sont arrivés, et qu'ils ont commencé à casser des crânes.
Похоже, эти лимонные бошки решили вас подставить, мистер Б.
Vous savez, ces têtes de citron risquent de vous laisser en plan, ce soir.
Какие же у них бошки уродские.
Bon Dieu!
Бошки, как у уродов!
Leur tête est toute tordue
Что ты скажешь своей жене, когда я разнесу нахуй бошки твоим детям?
Que diras-tu à ta femme... quand tes filles prendront une balle?
Начну с бошки Карен Карпентер.
Je vais commencer avec la tête de Karen Carpenter.
Мистер Бутч начисто снесёт Ваши чёртовы бошки!
Mr. Butch va se lâcher avec les deux barillets de son canon scié!
Не мог дождаться борьбы с тиранией, резать дворянские глотки. Посадить их бошки на пики. Утопить монархию в крови.
J'avais hâte de combattre la tyrannie, couper le cou des aristos, embrocher des têtes sur des piques, noyer la monarchie dans un bain de sang.
Так даже бошки расшибать не интересно.
Je regrette de les avoir tabassés.
Я был на самокате и увидел двух скиттеров, но притворился, что не вижу их и потом завел их в зону обстрела Буна и Тектора и они прострелили им бошки и те взорвались как...
J'étais sur ma trottinette et j'ai vu deux Skitters mais j'ai fait comme si c'était pas le cas, et ensuite, je les ai conduits dans la ligne de mire de Boon et Tector, et ils leur ont tirés dans la tête, et ils ont explosé comme...
Эти парни отрубают бошки! Боже, я попал!
Ces mecs coupent des têtes!
Я этим придуркам сейчас бошки поотрываю.
Je vais leur cogner sur la tête à ces voyous. Non.
Возможно, я был слишком молод, чтобы сносить бошки талибанцам.
J'étais probablement trop jeune pour exploser la tête des Talibans.
Все их ебучие бошки следует надеть на копья.
Toutes leurs putain de têtes devraient êtres plantées sur des piques.
Мы знаем, что это ты пытался отстрелить нам бошки.
On sait que t'es celui qui a voulu nous exploser la tête.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]