Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Б ] / Брайтон

Брайтон перевод на французский

177 параллельный перевод
Полковник Брайтон хочет отдать моих людей под британских офицеров, так?
Il veut placer mes hommes sous les ordres d'officiers européens, non?
– Брайтон?
- Brighton?
Год идёт к концу, Брайтон.
L'année va bientôt s'achever, Brighton.
Благодари бога, Брайтон, что создав тебя глупцом, он дал тебе и лицо глупца.
Remerciez Dieu, Brighton. Il vous a fait idiot, avec une tête d'idiot.
Сегодня Брайтон, завтра - Бирмингем, приходится подхватывать их по пути.
Brighton, un jour, Birmingham, le lendemain... On s'arrange pour ramasser ce qu'il faut.
Они в порядке. Поехали в Брайтон ненадолго. Погостить у отца Берил.
Elles sont allées à Brighton chez son père.
Я одену его в Брайтон.
Je le mettrai pour aller à Brighton.
- Что? Поедешь в Брайтон на выходные?
Tu vas à Brighton ce week-end?
Если мы едем в Брайтон, нам понадобится хренова туча.
Si on va à Brighton, il nous en faut des masses.
И я по-прежнему еду в Брайтон с ним.
Mais je descends toujours avec lui à Brighton.
Завтра в Брайтон!
Demain, à Brighton!
Это Брайтон, дети мои.
C'est Brighton, les gars.
Эти жалкие выскочки, которые проявляют смелость, только охотясь группами, как крысы, прибыли в Брайтон с определённой целью помешать жизни и собственности его населения
Ces sordides Césars qui, tels les rats, ne trouvent courage qu'en chassant en meute, sont descendus à Brighton dans le but avoué de faire intrusion dans la vie et la propriété de ses habitants.
Но я не смогу выбраться в Брайтон раньше воскресенья.
Mais je ne pourrai aller à Brighton avant dimanche.
Боюсь, нет. Джордж уехал в Брайтон на похороны своего дядюшки.
Il est à Brighton, pour les obsèques de son oncle.
А впрочем, не все ли равно что носить? Полк на лето уходит в Брайтон.
Ce n'est plus important ce que nous portons, parce que le régiment sera à Brighton tout l'été!
Мы просили отца отвезти нас в Брайтон, но он отказался.
- Et papa refuse de nous emmener à Brighton.
Ты не хочешь в Брайтон, Лиззи?
- Ne devriez vous pas vouloir aller à Brighton?
Лиззи, попроси отца отвезти нас в Брайтон.
Est-ce que vous n'aller pas parler à papa, Lizzy, au sujet de notre départ à Brighton?
Я хочу в Брайтон!
Je veux aller à Brighton!
Миссис Форстер пригласила меня, как близкую подругу, в Брайтон.
Mrs Forster m'a invité, en tant qu'amie particulière, à aller à Brighton.
В Лонгборне не будет покоя, пока Лидия не попадет в Брайтон.
Nous n'aurons pas la paix à Longbourn tant que Lydia ne sera pas allée à Brighton.
Ваш путь лежит в Брайтон, а я с дядей и тетей уеду в Озерный край.
Pendant que vous serez à Brighton, Je ferai le tour des lacs avec ma tante et mon oncle.
Они вместе покинули Брайтон в воскресенье ночью.
ils ont quitté Brighton tous les deux dans la nuit de dimanche.
Если бы мистер Беннет отвез нас всех в Брайтон, ничего бы не случилось!
si seulement Mr Bennett nous avait tous emmenés à Brighton, rien de tout cela ne serait arrivé!
Я не думаю убегать, папа. Если мне нужно будет в Брайтон, я придумаю что-нибудь получше, чем Лидия.
je n'ai pas l'intention de m'enfuir. si je vais à Brighton, je me conduirais mieux que Lydia.
Жаль, что мы все не поехали в Брайтон.
quel dommage que nous ne soyons pas toutes à Brighton.
Звонили по номеру в Брайтон-Бич, Нью-Йорк.
Un appel à Brighton Beach, New York.
Это прекрасная женщина с тонким чувстовом юмора очаровательной улыбкой с Брайтон-Бич, Бруклин давайте окажем достойный прием миссис Саре Голдфарб!
- Une belle femme avec de l'humour et un sourire magique. De Brighton Beach, Brooklyn. On applaudit chaleureusement
В гости к нам из Брайтон Бич, район Бруклин.
De Brighton Beach, Brooklyn.
Наша победительница - очаровательная женщина из Брайтон-Бич, Бруклин.
Une personnalité délicieuse venant de Brighton Beach, Brooklyn.
- На Брайтон Бич.
- A Brighton Beach.
- Брайтон Бич!
- BRIGHTON BEACH!
Я купил машину в Нью-Йорке. Брайтон Бич. 500 $
J'ai acheté une voiture à New York, Brighton Beach... 500 $
К черту русских с Брайтон Бич.
J'emmerde les Russes à Brighton Beach.
- Брайтон Бич.
- A Brighton Beach.
Я слышала, что дикая природа есть на Брайтон Бич.
Paraît qu'il y en a, au Connecticut.
- На Брайтон Бич? - Чтобы туда попасть... надо добраться до Большого центрального вокзала. И сесть на поезд, идущий на восток.
Pour y aller, c'est Gare Centrale, et métro nord... nord?
Марти, брось! Ну что такого можно найти на Брайтон Бич?
Le Connecticut nous apporterait quoi?
Как многие эмигранты, мы поселились на Брайтон Бич, место напоминало нам о Чёрном море.
Comme la plupart des Ukrainiens, nous sommes allés à Brighton Beach. Ça nous rappelait la Mer Noire.
- Общий знакомый, Илай Кёрцман на Брайтон-Бич - импорт-экспорт - посоветовал обратиться к вам.
- Oui, un ami commun, Eli Kurtzman, import-export à Brighton Beach, m'a conseillé de vous contacter.
Лидия приглашена в Брайтон с Фостерами.
- Allons-y tous. Lydia a reçu une invitation à Brighton des Forster.
Будем надеяться, что Брайтон откроет ей её собственную незначительность.
Espérons, en fait, que son séjour à Brighton lui apprendra sa propre insignifiance.
The Peak District не Брайтон. Офицеров там меньше, что может повлиять на твоё решение.
Le district de Peak n'est pas Brighton, et il y a peu d'officiers sur le terrain, ce qui pourrait influencer votre choix.
Понимаешь, не то, чтобы я его не уважал, но у Юджина на лбу было написано "неудачник", как "Брайтон" на камне.
Sans être irrespectueux, Eugène avait "perdant" écrit sur le front.
Я возглавил отряд по борьбе с наркотиками, русская группа, первый участок, Брайтон.
Je vais diriger une nouvelle équipe de stups, dès cette semaine. Une unité russe.
- В Брайтон?
- Oui.
В Брайтон?
vous, aller à Brighton?
- На Брайтон Бич!
- Au Connecticut!
Вы должны все ехать в Брайтон.
Maman.
Брайтон, штат Мичиган.
Brighton, Michigan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]