Бриггс перевод на французский
409 параллельный перевод
- Здравствуй, Бриггс.
- Bonsoir, Briggs.
Я ухожу, Бриггс, но скоро вернусь.
Je sors, Briggs, mais je reviens bientôt.
"В семь утра уборщица, Элизабет Бриггс..."
A sept heures ce matin, la femme de ménage, Elizabeth Briggs... Quoi!
Не пытайся занять у Миссис Бриггс.
Pas à me Briggs.
- А вы, Мисс. Бриггс?
- Et vous, Mme Briggs?
Я побежал туда. Когда я вошел, то увидел, как Бриггс повернулся и убежал в кухню.
Je suis vite entré dans le bar... et j'ai vu Briggs s'enfuir vers la cuisine.
Я сидел там, когда вошел Бриггс, сделал заказ и Ник его принес.
Briggs était entré et avait commandé à manger.
Когда Ник принес еду, Бриггс сказал, что у него нет денег.
Briggs a dit qu'il n'avait pas d'argent.
Я ведь действительно не видел, как Бриггс убивал Ника.
Après tout, je n'ai pas vu Briggs tuer Nick.
Я верю, что Бриггс виновен.
Alors pourquoi étais-je convaincu que Briggs était coupable?
- Хотите пойти на электрический стул, как Бриггс?
Vous voulez la chaise comme Briggs?
- Значит, ты думаешь, что Бриггс невиновен?
- Alors, l'autre garçon est innocent?
Придётся отдать одежду в "Видхэм и Бриггс" для перешивки.
- Non, il a disparu. Je vais être obligé de faire reprendre mes habits.
Бриггс, Файн и Коррик возьмут дневную смену.
Je mets Briggs, Fine et Corrick le jour.
Бриггс : Длинный был день.
- L'après-midi n'en finissait pas.
Бриггс ездил за ней.
Briggs l'a filée.
Бриггс : Съездила в автомастерскую.
Elle a emmené sa voiture au garage.
Бриггс : Повеселитесь. Рик :
- Amuse-toi bien.
Ну, Скотланд Ярд ищет его, и мы не можем найти его нигде. Кроме того, Ваша мисс Бриггс хочет видеть Вас.
Et bien, Scotland Yard le cherche et ne le trouve nul part.Peut-être que votre Mademoiselle Briggs l'a aperçu.
Саманта Бриггс.
Samantha Briggs.
О, там было С. Бриггс на билете.
Oh, il y avait S. Briggs sur le ticket.
С. Бриггс уже зарегистрировался.
S. Briggs a déjà été enregistrée.
- Кто это сделал, Бриггс?
- Qui a fait ça?
- Я просто служу на благо города, Бриггс.
- Je veille sur la ville.
Бриггс сегодня держит нас по ветру.
Briggs est drôlement sur les nerfs, aujourd'hui!
Что Бриггс имеет против тебя?
Qu'est-ce qu'il a contre vous?
- Гарри, это Бриггс.
Harry, ici Briggs.
Зачем мне туда ехать, Бриггс?
La morgue! Pourquoi diable?
Что-то не похоже на Вас, Бриггс?
Un peu dramatique! Ce n'est pas votre genre.
Кстати о грязи, что вы уже нарыли Бриггс?
A propos, Briggs, qu'avez vous trouvé?
Верно Бриггс?
C'est ça?
Не удивительно, что Бриггс тебя не переносит.
Pas étonnant que Briggs vous tienne à l'œil.
Спокойно, Бриггс, надо дать им шанс.
Il n'y a pas de mal à tirer, si c'est sur des forbans?
Кроме того, их предупредили, они знали, что мы едем, Бриггс.
Ils ont été avertis! Ils savaient que nous venions!
Бриггс, я только что обнаружил бомбу у себя в почтовом ящике.
J'ai trouvé du plastic dans ma boîte aux lettres.
Ты вынул пистолет из кобуры, Бриггс.
Vous sortez votre arme!
С твоей организацией всё кончено, Бриггс.
Votre organisation est liquidée!
- Погоняла есть? - Я Бриггс.
- Vos noms?
- Бриггс. Эй, Бриггс?
Briggs?
Бобби Бриггс, тебя ищут.
Bobby Briggs, ils te cherchent.
Бобби Бриггс в этом классе?
Il y a un Bobby Briggs dans cette classe?
Майор Бриггс, вы в самое время!
Major Briggs, vous arrivez à temps.
Бобби Бриггс, я проглочу тебя целиком.
Bobby Briggs, je vais te croquer tout cru.
Агент Купер, это майор Бриггс!
Major Briggs, agent Cooper.
Майор Бриггс утверждает, что есть целая сковорода, полная форели, которая только и ждёт меня.
Le major Briggs me dit que les truites n'attendent que moi.
Я представить себе не могу, что всё это значит, Бобби Бриггс.
Je ne sais pas de quoi il s'agit, Bobby Briggs.
Майор Бриггс?
Major Briggs?
Это было последнее, что майор Бриггс успел сказать мне, прежде чем исчез.
C'est la derniere chose evoquée par le Major Briggs avant sa disparition.
Бриггс был прав.
Briggs avait raison!
Бобби Бриггс!
Bobby Briggs.
Бобби Бриггс.
Bobby Briggs!