Бука перевод на французский
39 параллельный перевод
Ну не такой уж я бука!
Je ne suis pourtant pas si guindé!
Я не бука, но очень тверда.
Je suis gentille, mais très ferme.
Бука-бука, или вузл-вузл. Что-нибудь такое.
Comme "Agah Agah" ou "Boulé Boulé".
Посмотри как бука Y в Рэй и Y в Микки одинаково прописаны. ( Ray, Mickey )
Regarde, le "Y" de Ray ressemble au "Y" de Mickey.
Мы пойдём в настоящий итальянский ресторан "Бука де Педричини".
On va dans un authentique restaurant italien : Buca de Fagghecini.
Добро пожаловать в "Бука де Педричини", настоящий ресторано итальяно!
Bienvenu au Buca de Fagghecini, pour l'authentica expérience italiana.
Там какая-то ужасная бука, моя клянётся.
Y a un vilain croque-mitaine là-dessous, je parie.
Твоя в порядке, бука?
Tissa va bien, grosse bébête?
мэг, не этот пизлой бука внушил тебе все эти видения?
Qu'est-ce que t'en dis, Meg? C'est le croquemitaine des bois qui s'est amusé avec ta tête? Qu'est-ce qu'il veut dire?
Не переживай так, бука. Может, принесёшь мне выпить?
Arrête de t'inquiéter, Grincheux.
Получается какая-то бука придет ко мне в комнату, пока я сплю и заберет мой зуб?
Donc, un monstre va venir dans ma chambre pendant que je dors pour me prendre ma dent?
Бука.
Grincheux.
Помнишь как ты случайно ударила коленом Бука Овенса прямо по заднице.
Tu te souviens quand tu as frappé Buck Owens dans les bijoux?
Ты знаешь, что ты бука!
J'espère que tu sais que ce n'est pas drôle.
Джо Бука!
Joe Buka!
Давай, бука, зажигай.
Allez, rabat-joie, Bust A Move.
Ты такая бука.
Tu n'es pas drôle.
Ну, пока нет результатов по ДНК, Бука. но есть кое-что по волосам, которые я нашла на рукаве нападавшего на Руби.
Eh bien, il ya pas d'ADN encore, Bogie, mais il ya quelque chose sur les poils que j'ai trouvé sur le manchon de Attaquant de Ruby.
Эта трость срезана с Римского бука, осмелюсь сказать, не далее месяца назад.
Le bois a été coupé à partir d'un Roman arbre sur une plage, Je dirais environ un mois...?
Потом Бука, Уродина, затем Модница. Ну ладно, да.
Oui, c'est moi.
Он сказал, что когда они узнали про свой пятый пик в первом раунде, первым делом они отправили копию своего плейбука всем парням, которые им были интересны.
Quand ils ont compris qu'ils auraient le cinquième choix, par courtoisie, ils ont envoyé une copie de leur livre de jeux à tous ceux qui les intéressaient.
Хотя Майра всё та же бука.
Myra est toujours rigolote.
Те ведешь себя как бука, Дженна.
Tu es rabat-joie, Jenna.
Если это помогает тебе засыпать, чего ты тогда тут сидишь и пялишься на меня, как бледный Бука?
Si ça t'aide a dormir, pourquoi es-tu là à me fixer comme la dame blanche?
Моя семья владеет бука ди беппо, но.. Все равно обижен.
Ma famille possède Bucca di beppo ( restaurant italien )... je suis offensé.
Самураи пытались защитить свои земли, но у монголов был Бука Громадный.
Les samouraïs ont tenté de défendre leur pays. Mais les Mongols avaient Bukha l'Immense.
Он большой бука.
C'est un nigaud.
Ой, какой бука.
Grincheux vous êtes.
Появилась наша бука.
Nelly négative fait une apparition.
Бука?
Nelly négative?
Боже мой, Бука. Это было что-то.
Le Grudge aurait fait un bon déguisement.
Так это ты кошмарник? ( "bogeyman" - известный персонаж детских сказок и страшилок, "бука", "кошмарник" )
Donc, vous êtes le père fouettard?
И древесина бука.
Et de l'hêtre.
И как мне заслужить уважение Бэтмена, когда в подручных у меня эти отбросы? Посмотри сюда, бука.
Comment Batman va me respecter, si je travaille avec cette bande de prouts?
Как мило, бука.
C'est gentil, Grincheux.
Будет сделано, бука.
- D'accord, pot-de-colle.
Знаешь что, бука?
Batman changera jamais!
Молодец, бука!
- Une seconde. Bravo, Bichon!