Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Б ] / Бургеры

Бургеры перевод на французский

289 параллельный перевод
Лучшие бургеры в городе.
Il a des sandwichs!
Я мог бы носить униформу, делать бургеры, жарить картошку.
Je serai peut-être en uniforme à m'occuper des hamburgers, saler des frites...
Этого парня надо в цирке показывать, а не давать ему готовить бургеры.
Ce gosse devrait pas servir.
Не бывает таких вещей, как "невинные бургеры".
Ça n'existe pas, les innocent-burgers.
И ходили бы в рестораны поглазеть на девочек в облегающих майках и нам принесли бы большие бургеры.
Puis on irait dans un de ces restaurants où les filles ont des T-shirts serrés et servent de gros hamburgers.
Ребят, вам нравятся бургеры?
C'est comme ça que Fatso Burger les fait.
- И что ему было делать? Переворачивать бургеры в сети фаст-фуда за минимальную зарплату?
Travailler dans un fast-food pour le SMIC?
Не я тебя сотворил слишком тупым чтобы переворачивать бургеры.
Ce n'est pas ma faute si tu es trop bête pour louper un burger...
Включая бургеры и порножурналы?
Est-ce que ça inclue des burgers et des magazines de charme?
Повар, готовил бургеры.
Le cuistot de service.
"Бургеры Джима", милости просим.
Bienvenue chez Jim's Burger.
У Карла младшего отличные бургеры ценой $ 6 продают всего по $ 3,95. Против такой цены не устоишь. К тому же это самые лучшие бургеры.
Carl's Junior fait le burger à 6 $, qui ne coûte en fait que 3.95 $ donc vous pensez vous faire avoir mais la vérité, c'est que c'est le meilleur de la région.
Эй, прошлым вечером, когда мы смотрели Эд Вуд у нас были бургеры, как ты хотел
Pour Ed Wood, on s'est tapé des burgers, pour toi.
Представьте все эти бургеры в вашем желудке.
Imaginez tous ces hamburgers dans votre estomac maintenant.
И ты должен сделать так, чтобы, когда мы будем есть бургеры, мы были обдолбанными.
Alors on va à Princeton, et débrouille-toi pour qu'on soit défoncés quand on mangera nos hamburgers.
А нам я купила Раунд-ап бургеры!
Je nous ai pris des hamburgers!
Началась перебранка, и я сказал кое-что очень расистское насчет того, насколько жирными были все они, намекая, вероятно, на то, как они делают бургеры. (?
Une dispute a éclaté, et j'ai dit des choses très racistes Concernant notamment l'obésité d'une grande partie des Écossais.
Людям нравятся бургеры. Но это не значит, что они горят желанием познакомиться с коровами.
Manger un burger n'incite pas à rencontrer la vache.
Бакс бургеры.
Les hamburgers de chez Buck.
- Мы обеспечиваем бургеры и пиво, если вы обеспечите своё присутствие.
Donc, nous fournirons les hamburgers et les bières, aussi longtemps que vous serez charmants.
Думаю, надо взять бургеры, 2 ванильны коктейля и фри.
Je suggère hamburgers, milk-shakes et frites.
Мы идём в Сунул-Вынул * и я угощаю. ( * - сеть фаст-фудов In-N-Out в Калифорнии, готовящие вкуснейшие бургеры )
On va au In-N-Out, je t'invite.
Но вам же нравятся Папские бургеры.
Mais vous adorez les Popetownburgers.
Хот-доги, бургеры Сальмонела
Hot-dogs, hamburgers, frites, salmonelle...
Ну, кто мешает им готовить бургеры с кровью?
Pourquoi ne trouve-t-on plus de hamburger saignant?
32 а ты всё еще жаришь бургеры?
32 ans et tu retournes des burgers?
Пойду проверю ваши бургеры.
Je vais jeter l'œil sur vos burgers.
Бургеры Кэппи, не смотря на то, что ты выбрала того парня.
Des Burgers façon Cappie, pour fêter le choix que tu as fait de cet Isthme là.
Остановимся в Барстоу, закажем бургеры, шейки, картошку фри, устроим праздничное совокупление, что, как я думаю, является частью нашей убогой, сексуальной истории.
On passera par Barstow, on mangera au fast-food et on fêtera ça au lit, comme on l'a déjà fait lors de notre sordide passé sexuel.
Ужасно любил бургеры севачичи.
Les burgers cevacice sont ses préférés.
Мисис Стоун купила бургеры севачичи?
Mme Stone a pris des burgers cevacice?
- Хватит есть "бургеры"!
Ne mange pas tes crottes de nez!
Слушай, у меня есть мини-бургеры Их полно, если хочешь.
Écoute, prends des mini burgers, tout un tas si tu en veux.
Спидозные бургеры в раю.
Sida Burger au paradis
Спидозные бургеры хавай ночью.
Sida Burger, c'est pas très sympa
Лекарственные бургеры в раю Спасительные бургеры, второй раз говорю!
Remède Burger au paradis Remède Burger Je l'ai dit deux fois
Там просто уйма китайцев, переворачивающих бургеры.
Avec Han Li, on fait une pause joint, et là Paul, le manager, débarque.
Только рыбу, курицу, бургеры, телятину по пятницам, оленину, но только в сезон, и если будет необходимо, вкуснейшее мясо из всех : человеческое.
Juste le poisson, poulet, hamburgers, veau les vendredis, cerf, mais seulement en saison et si nécessaire, la meilleure viande de toutes : l'humain.
У нас здесь 2 светлых пива прямиком из Бемиджи и... Кто заказывал мини-бургеры?
On a deux bières Pales Ales de Bemidji et... * qui a commandé les minis burgers?
Где отличные бургеры...
Super burger.
Робин, я посетил все так называемые лучшие кафе в Нью-Йорке, пытаясь найти эти бургеры.
J'ai essayé tous les prétendus meilleurs burgers à New York en essayant de retrouver ce burger.
Там были самые лучшие бургеры в мире.
C'était le meilleur burger que j'aie jamais mangé.
Теперь, я обречён ходить по Земле В вечных поисках этой зеленой двери и красной неоновой вывески "Бургеры".
Je suis condamné à parcourir le monde à la recherche de cette porte verte et son néon rouge qui dit "Burger".
Зеленая дверь, красная неоновая вывеска "Бургеры".
Porte verte, néon rouge qui dit "Burger"? - Ouais.
Это другое место с зелёной дверью и красной неоновой вывеской с надписью "Бургеры."
C'est un autre endroit avec une porte verte et une enseigne "Burger" en néon rouge.
Нет, я владелец ресторана, и чтобы выразить мою благодарность, Я вам даю бесплатные бургеры пожизненно!
Non, ce restaurant m'appartient, et pour vous remercier, vous pourrez manger au McBurgertown gratuitement à vie.
Халявные бургеры? !
Gratuitement?
Тот парень классно делает вегетарианские бургеры.
Tu montes?
... наши бургеры вас не насытят.
si vous aimez les burgers White Castle, ceux d'ici ne font pas le poids.
Бургеры.
Des burgers.
Давай, бургеры за мой счет!
Allez viens, c'est ma tournée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]