Бэйли перевод на французский
783 параллельный перевод
- Миссис Бэйли, миссис Хатчинс.
Mme Bailey, Mme Huntley.
Где Бэйли?
Où est Bailey?
- А уж Бэйли точно не по кому не скучал.
Bailey, lui ne manque de rien.
Этот Бэйли, которого Вы упомянули - он владелец автозаправки?
Ce Bailey, il tient la station d'essence?
Загадочный Джефф Бэйли.
Le mystérieux Jeff Bailey.
Первое, что ты должна узнать : моя фамилия не Бэйли, а Маркхэм.
Premièrement, mon nom n'est pas Bailey.
- Джэфф Бэйли.
Je suis Bailey.
Джэфф Бэйли.
Je suis Jeff Bailey.
Я понимаю. Вы к нам надолго, мистер Бэйли?
Ce sera pour la prochaine fois.
Из-за Бэйли?
Ça va mal. C'est Bailey?
- Да, если мы не найдем Бэйли.
Si nous ne trouvons pas Bailey!
" Джефф Бэйли, бывший частный детектив и до недавнего времени - владелец небольшой бензоколонки в Бриджпорте,...
"Jeff Bailey, ex-détective privé, est recherché " pour ces deux meurtres. "
- Может, вслед за Бэйли?
Peut-être avec Bailey.
" Бэйли улетел на самолете в Лос-Анджелес.
" Bailey aurait pris l'avion pour Los Angeles.
Кейт, мистер Бэйли приехал из форта, - чтобы поговорить по-джентльменски.
Kate, M. Bailey a fait tout ce chemin depuis Fort Worth pour une entrevue entre gentlemen.
Док, пожалуйста... забудь о Бэйли.
Je t'en prie. Oublie Bailey.
Эд Бэйли, Док убил его брата.
Ed Bailey. Doc Holliday a tué son frère.
У мистера Бэйли есть маленький пистолет, который он прячет в ботинке.
Supposons que je vous dise qu'Ed Bailey... a un petit derringer caché dans sa botte.
Если Бэйли не убьет тебя, то шериф всегда начеку.
Si Bayley ne vous a pas, le marshal le fera.
Бэйли хотел убить его.
On va l'accuser à tort.
А также самым бесстыдным позёром со времен Барнума и Бэйли.
C'était aussi le pire exhibitionniste depuis Barnum et Bailey.
- Слыхали про цирк Бартона Бэйли?
- T'as déjà entendu parler de Barnum et Bailey?
Мистер Бэйли.
Mr. Bailey.
- Мистер Бэйли.
- Mr. Bailey.
Вы ведь Рэймонд Бэйли, актёр?
Etes-vous Raymond Bailey, l'acteur?
Рэймонд Бэйли.
Raymond Bailey.
Вам повезло, месье Бэйли. Могло быть и хуже.
Vous avez de la chance, ça aurait pu être du poison.
Гастингс, устройте поудобней месье Бэйли.
Prenez bien soin de M. Bailey. Hastings...
Месье Бэйли украл его, Джимми, из её сумочки. Полагаю, в театре.
M. Bailey a volé cette clé dans son sac pendant votre soirée.
В кармане месье Бэйли.
Dans la poche de M. Bailey.
Но я передал его месье Бэйли. Он нюхнул и...
Je l'ai tendu à M. Bailey, il l'a reniflé.
На несколько секунд мистер Бэйли потерял сознание.
Pendant un court moment, M. Bailey est inconscient.
Пока Вы ходили в комнату за бренди, этого времени было достаточно чтобы достать из кармана месье Бэйли две вещи, которые - я знал - найдутся там.
C'est largement assez pour que pendant que vous cherchez le brandy, j'aie le temps de trouver dans la poche de M. Bailey ce à quoi je m'attendais.
Это второй предмет, который я вытащил из кармана месье Бэйли.
C'est l'autre preuve que j'ai trouvée dans la poche de M. Bailey.
- Месье Бэйли, месье Бэйли!
- M. Bailey!
Сейчас он называет себя Донован Бэйли.
Aujourd'hui, il se fait appeler Donovan Bailey.
Тони знает моего друга Бэйли, который дружит с другой девушкой Тони Ритой, с которой я порвал чтобы встречаться с Дженифер.
Tony sort en plus avec Rita, l'amie de mon copain Bailey. J'avais rompu avec Rita quand j'ai commencé avec Jennifer.
- Знaeшь, ктo вeдeт дeлo "Хaйлaйн". - Poдни Бэйли.
- Vous savez qui défend Highline?
Сначала она зацепила тебя, а теперь и Бэйли.
D'abord, elle t'a eu.
Вы здесь часто видите Бэйли?
Vous le voyez souvent?
С Бэйли еще двое.
Bailey a deux hommes avec lui.
Отлично, Бэйли левша.
Je pense que c'est une bonne information
Бэйб, подними задницу и проверь все ли вокруг спокойно.
Babe, sors voir si tout va bien.
Месье Бэйли, пожалуйста, отдайте письмо, которое Вы взяли со стола.
Donnez-moi la lettre.
Свобода - это не дар, Бэй Ли.
La liberté n'est pas un don, Bay Ly.
Но Бэй Ли вам не угроза.
Bay Ly ne vous menace pas.
Теперь в его власти и Бэй Ли, тоже.
Maintenant, elle a pris Bay Ly aussi.
Я так горжусь тобой, Бэй Ли.
Je suis si fière de toi, Bay Ly.
Правда ли, что вам было поручено организовать эвакуацию с Бэйджора?
Etait-ce bien vous qui étiez chargé de l'évacuation de Bajor?
Станете ли вы возражать из-за отношений между Федерацией и Бэйджором?
La relation entre la Fédération et Bajor vous pose-t-elle problème?
Иногда я думаю, сможем ли мы вообще найти общий язык с Бэйджором.
Je me demande parfois si nous trouverons un terrain d'entente avec Bajor.