Вайлет перевод на французский
72 параллельный перевод
Давай, Вайлет.
Viens, Violette!
Вайлет!
Violette!
Вайлет, отпусти брата!
Violette, lâche ton frère!
- Вайлет!
- Violette?
- Вайлет!
- Violette!
И это значит, ты остаёшься за главную, Вайлет. Пока я не вернусь.
En mon absence, tu es responsable de tout, Violette.
Готова, Вайлет?
Tu es prête, Violette?
Вайлет?
Violette?
- Вайлет, правильно? - Да, это я.
- Tu t'appelles Violette, non?
- Вайлет, это я. - Ты нашла её?
- Tu l'as trouvée?
Вайлет?
Violet?
Я не думаю, что Вайлет дома.
Violet n'est pas là.
Её имя Вайлет Янг.
Elle s'appelle Violet Young.
Нет. Загадочный мужчина с фото в квартире Вайлет.
L'homme mystère de la photo, chez Violet.
" Вайлет изучала его.
Violet s'intéressait à lui.
Он говорит Вайлет, что он продюссер, обещает сделать её знаменитой если она поможет ему подшутить над другом.
Il se prétend producteur, lui promet la célébrité si elle l'aide à berner un ami.
Она сказала, что помнит, у Вайлет был сосед по комнате что жил рядом с Канал-стрит.
Violet a une amie qui vit sur Canal Street.
Хорошо, давайте только вернёмся назад на станцию, Вайлет. We can work it out, all right?
On va au poste ça va s'arranger.
Роуз, проводи тётю Вайлет до бального зала.
Rose, accompagnez Tante Violet à la salle de bal.
Но дети это жизнь, а Вайлет хочет говорить только о смерти.
Un bébé, c'est la vie, et Violet ne parle que de la mort.
Надо идти. Идти.. и быть рядом с Вайлет.
Va avec Violet.
Вайлет.
C'est Violette.
У тебя какие-то проблемы с индейцами, Вайлет?
Vous avez un problème avec les indiens, Violette?
Вайлет замечательная.
Alors, le déjeuner n'étais pas si terrible, hein? Violette est géniale.
Ну, мы ведь встретились у автомата с шоколадками, правда? Я не лгал Вайлет.
Eh bien, nous nous sommes rencontrés à un distributeur, non?
Так что, Вайлет Тёрнер, твоя жизнь не закончена.
Donc vous, Violet Turner, tu n'es pas finie.
Я ненавижу их, Вайлет.
Je les déteste, Violet.
Но я не могу с этим справиться и я близок к отчаянию, Вайлет.
Je ne peux pas y arriver, et je suis sur le point de craquer Violet.
Это самый оригинальный подход к проблеме со времен Вайлса, триста лет тому назад.
Je n'avais pas vu de raisonnement aussi original depuis Wiles, il y a plus de 300 ans.
Я 20 лет мечтал поработать с великим Вайдманом.
J'ai attendu 20 ans de travailler avec le grand Hal Weidmann.
Огромное спасибо шефу Тиролу и его команде, капитан. Вам будет предоставлена честь летать на вайпере, на котором летал ваш отец, почти 40 лет назад.
Grâce au chef Tyrol et à son équipe de Pont, vous aurez l'honneur de piloter le Viper que votre père pilotait il y a 40 ans.
Это полная чушь! Вайолет всего четырнадцать лет, по закону она не может выйти замуж!
C'est ridicule, Violette ne peut pas se marier à 14 ans.
Не хочу сидеть в баре с культей вместо руки, и курить десять лет подряд, и бубнить, что я был лучше Дейва Наварро.
Je ne veux pas être un type au bar, avec un moignon à la place de la main, en train de fumer dans dix ans et de dire que j'étais meilleur que Dave Navarro.
Вы с Вайолет дружите уже несколько лет.
Tu es ami avec Violet depuis des années.
Сегодня федеральные агенты произвели обыски в районе реки Винд в Вайоминге, где Суэггер проживал несколько лет.
Le F B.I. a mis en œuvre un mandat de recherche dans la région de Wind River au Wyoming, où Swagger habitait depuis plusieurs années.
- Но смерть Дэйва была несчастным случаем, к тому же, около трех лет назад.
- La mort de Dave est accidentelle, et remonte à 3 ans en plus.
- По первому впечатлению. "Вайнона Райдер через сто лет"
- Winona Ryder dans 100 ans.
Вайлет Янг?
Violet Young?
Трэвис Роан, 49 лет, шайен, из Вайоминга.
Travis Roan, 49 ans. Réside habituellement à Cheyenne, Wyoming.
То есть он знает толк в конструировании. И он провел семь лет в окружной колонии штата Вайоминг за нападение при отягчающих.
Donc, il connaît les chantiers de construction et il a passé sept ans au pénitencier dans le Wyoming.
Много лет назад у меня в голове установили медиа-чип, а тут отличный вай-фай.
J'ai une puce dans ma tête depuis des années, et le wifi est excellent ici.
Пол Вайлдер, 17 лет.
Et la malle aussi. Elle s'est interposée,
Управление шерифа округа Абсарока, штат Вайоминг. Разыскивается мальчик восьми лет...
Le service du Shérif du comté d'Absaroka, Wyoming, émet une alerte enlèvement pour un garçon de 8 ans disparu...
Потому что пару лет назад, Вайолет заперлась в ванной, очень похожей на эту.
Parce qu'il y a deux ans de ca, Violet s'est enfermée dans la salle de bain exactement de la même façon.
- Она моя врач. - Как ты оправдаешься, за то, что сказал Вайлет?
- Ton excuse pour Violet?
Мне жаль, Вайлет.
Désolée.
Мы следим за Вайатт Корп уже около пяти лет.
Nos services surveillent Wyatt Corp depuis environ 5 ans.
Вайлет? О, о Боже.
Violet?
Бар "Вайс" здесь уже много лет.
Le bar Vice est dans le coin depuis des années.
Я управляю корпорацией Бельтро в этом районе Вайоминга уже десять лет.
Ça fait à peu près 10 ans que je suis le patron de Beltro dans cette région.
Я переспал с Пенелопой 50 лет назад, а ты собрался спать с Вайолет сегодня?
J'ai couché avec Penelope il y a 50 ans de ça alors tu vas coucher avec Violet?