Вайс перевод на французский
595 параллельный перевод
- Как вы, миссис Вайс?
- Comment allez-vous, Mme Weiss?
- который является Фондом Анти-Вайс Лиги...
- le fonds pour la Ligue Antivice...
Анти-Вайс Лиги?
- La Ligue Antivice?
Собрать столько денег, для Анти-Вайс фонда. .
Collecter des fonds pour une ligue antivice.
С деньгами Рокфеллера и плечами Джонни Вайсмюллера.
Avec la fortune de Rockefeller et les épaules de Johnny Weissmuller.
Уверен, что с этим не должно возникнуть проблем, мистер Вайс,
Ça ne posera aucun problème, j'en suis sûr.
Спасибо, мистер Вайс.
Merci, M. Weiss.
Всё казалось совершенно обычным, когда Брэд Мэйджорс и его невеста Джанет Вайс - двое молодых, обыкновенных, здоровых ребят - покинули Дэнтом поздним ноябрьским вечером, чтобы навестить доктора Эверетта Скотта, бывшего учителя, а теперь их общего друга.
C'était par une nuit banale... que Brad Majors et sa fiancée Janet Weiss... deux jeunes gens ordinaires, et en bonne santé... quittèrent Denton, par un beau soir de novembre... pour rendre visite au docteur Everett Scott... leur ancien professeur devenu leur ami.
Это моя невеста, Джанет Вайс.
Voici ma fiancée, Janet Weiss.
Привет. Я - Брэд Мейджерс, а это моя невеста, Джанет Вайс.
Je m'appelle Brad Majors et voici ma fiancée, Janet Weiss.
Брэд Мейджорс и моя невеста, Джанет Вайс.
Brad Majors et voici ma fiancée, Janet Vice.
- Вайс?
- Weiss?
Вайти, ты над каким фильмом работаешь-то? Оставайся с нами.
Hé, Whitey, reste avec nous!
Помнишь, я сказал что Вайс нашёл бомбу в Гарлеме? - Да.
Je t'ai dit qu'on avait trouvé la bombe à Harlem...
В группе "Майами Вайс" у нас в подвале.
On jouait à Miami Vice dans mon garage.
Я слыхал, как один тип говорил девушке Дейва, что ей хватит хандрить и лучше уехать с ним.
Y paraît que ça sert à rien d'être drôle, et qu'ils allaient tous se soûler.
Старый добрый вайс.
Ah, ce bon vieux vice.
- С Рождеством, Вайолет.
Joyeux Noël, Vi.
Вай, что мы сделали с чёрной тканью?
Vi, où est la toile noire?
- Вайнс. Ну вот мы и познакомились с вами и миссис Вайнс.
Allons voir ce que Mr et Mme Vines préfèrent.
Кофе, пожалуйста. Недавно я брал Лизу с собой на концерт Вайнгартена.
J'ai emmené Lise écouter Weingarten, l'autre soir.
Мистер Бергман, мы с вами не представлены, но я Мэг Вайлдвуд, из Вайлдвуда, Арканзас.
M. Berman, nous n'avons pas été présentés comme il se doit, mais je suis Mag Wildwood de Wildwood en Arkansas.
Он пришел вместе с Мэг Вайлдвуд.
Il est venu avec Mag Wildwood.
Дорогой, ты знаком с ним... Приятель Мэг Вайлдвуд.
Vous avez fait sa connaissance.
Я с этой пьесой иду ва-банк.
J'ai tout misé sur cette pièce.
Итак, Том... вы были знакомы с Мэйеллой Вайолет Юэлл?
Vous connaissiez Mayella Violet Ewell?
Если мы возьмем этого долбанного торговца вместе с Вайнстоком, то попадем в самую точку.
Mais s'il s'associe avec Weinstock, on pourrait tomber sur un gros coup. Tu parles!
Понял? Я тут с парнем, который не знает, где Вайоминг. А ты мне про свои проблемы рассказываешь.
Et tu crois avoir des problèmes!
В районе Башни Дьявола, в штате Вайоминг вагонный состав, груженный химическим газом, сошел с рельс и стал причиной эвакуации самой большой территории в истории этих противоречивых железнодорожных грузоперевозок.
A Devil's Tower, dans le Wyoming... un train chargé d'un produit dangereux a déraillé... provoquant un exode massif de population... ce qui soulève la controverse des transports par rail.
Четыре года спустя, астронавт Гас Гриссом был убит... вместе с астронавтами Вайт и Чаффи... когда огонь распространился по их капсуле Аполло.
Quatre ans plus tard... Gus Grissom périt, ainsi que les astronautes White et Chaffee... dans l'incendie de la capsule Apollo.
Я Лин Ву Чун с Горы Ва.
Je suis Ling Wu Chung de la montagne Wah.
Мечник с горы Ва.
C'est toi!
Ау Йен Чун, возьми несколько людей и попытайся сблизиться с учениками школы Горы Ва.
Prenez quelques hommes et essayez d'infiltrer l'école Wah.
Я старый друг твоего отца, Нгок, с горы Ва.
Je suis Ngok de la montagne Wah, un vieil ami de ton père.
Это люди с Горы Ва, они пришли за травами.
Des gens de la montagne Wah, venus pour acheter des herbes.
Ау Йен привёл с собой каких-то людей с горы Ва.
Il est accompagné par les hommes de la montagne Wah.
Нгок, Великий Мастер Школы Горы Ва, настоял на встрече с тобой.
Ngok, le maître de l'école Wah a insisté pour vous rencontrer.
Ва-у, ну и тяжело ему пришлось с этой политикой...
Il a pris un sacré coup!
У нас есть любительская съемка сегодняшнего происшествия с участием убийцы Дяди Дэйва, Акселя Фоули.
Nous avons une vidéo amateur de l'incident de cet après-midi, montrant l'assassin présumé de l'oncle Dave.
В другом играю этакого сексуального... серийного убийцу, который трахается с Вайноной Райдер.
Dans l'autre, je suis un... serial killer sexy qui se tape Winona Ryder.
Ничто не сочетается с Вайнриб. - Ну, ладно, ладно.
Rien ne marche avec Weinrib.
Той ночью, Ленни Вайнриб и Линда занялись любовью, как будто он был Зевсом, а она Афродитой с афродизиаком.
Cette nuit, Lenny Weinrib et Linda feront l'amour, comme si il était Zeus et elle Aphrodite avec un aphrodisiaque.
Что с тобой, Вайолет?
ça va, Violet?
Что с тобой, Вайолет?
ça va?
Вай, с кем ты говорила?
Qui c'était?
Ладно, я начну с Вайолет.
Je commence par Violet.
Юту, легко оградить... легко оградить, к тому же она граничит с Вайомингом и Колорадо а Колорадо в свою очередь граничит с Канзасом и это означает что все 4 группы наших самых удивительных граждан теперь находятся в одном месте
L'Utah, facile à clôturer... Facile à clôturer. Juste à côté du Wyoming et du Colorado, et le Colorado est juste à côté du Kansas.
Ритуал, знаешь ли. За Клайва, лучшего парня, какого я знал, и который утонул с самолетом в Ла-Манше.
A Clive, le meilleur des pilotes qui se soit crashé dans la Manche.
Когда вернётесь с Земли, можете занять место Клайва в эскадрильи.
Vous pouvez prendre la place de Clive dès votre retour.
Я поменялся дежурствами с энсином Вайлдмен, и теперь завтра я буду тянуть двойную лямку - на мостике и с доктором.
J'ai échangé avec l'enseigne Wildman, et demain, je fais le double d'heures.
Я очень много думал о нашем сюжете с Вайгандом и решил, что мы покажем новую версию без его интервью.
Bonjour, Lowell, Mike.