Валет перевод на французский
108 параллельный перевод
Ага, это валет. Да.
C'est un valet.
Валет и шестёрки.
Deux valets et deux six.
Туз, валет старше.
As, le valet est plus fort.
Миссис Фриман, у вас был валет пик.
Mme Freeman, vous aviez le valet de pique.
Ты чего, Валет, здесь За рыбой, что ли?
Qu'est-ce que tu fais là, Valète? Tu taquines le goujon, quoi?
Возьмут, Валет правильно гутарит.
Ils te prendront, Valète a raison.
Я не валет, сэр!
KEWPER : Je ne suis pas un valet.
Ах, и этот, валет бубей, кто он?
Et celle-là, le valet de carreau?
Пара семерок и валет - это шесть. У тебя всё равно больше, друг.
Avec ta paire de 7... tu mènes encore.
- Нет, если придет еще валет, - у вас будет шралк.
Avec un autre valet, ça ferait un sralk.
Вот вы везучий! Если б не пришел еще валет, если бы у вас был король, тогда вам бы полагалась еще карта, только не в темное время,
Si vous aviez pioché un roi au lieu d'un autre valet, vous auriez eu une autre carte, sauf la nuit où il aurait fallu la rendre.
Семь, восемь, валет.
Sept, huit, valet.
Валет бубён.
Valet de carreau.
Валет треф!
Valet de trèfle.
Валет.
Valet.
Валет.
Un valet.
Блефовала, валет.
Par ici, ma jolie.
Одноглазый валет смотрит на меня с любой точки.
Le mistigri me suit partout!
Валет, дама, король, туз!
Valet, dame, roi, as.
У меня шестёрка, пятёрка, валет, четвёрка и восьмёрка.
J'ai un six, un cinq, un valet, un quatre et un huit.
Не идет. Валет. Не идет.
Neuf, rien.
Потом у меня был "валет" и "король", а у Росса - бам, и "четвёрка" и "пятёрка".
Puis j'ai un valet et un roi. Boum! Ross tire un 4 et un 5!
Валет пик для Бо Фэлтона.
Valet de pique pour M. Beau Felton.
- Валет - 10 очков, король - 3.
- Les valets valent 10, les rois 3.
- Валет - 10 очков...
- Les jokers valent 10...
- Одноглазый валет...
- Les rois valent 3...
- Король, королева, валет.
- Roi, reine, valet.
Я запомнила 452 последовательности числа Пи, а запомнить карты - будет раз плюнуть. Девять, десять, валет, королева, король....
Si je sais mémoriser 450 numéros de pi à la suite, ce ne doit pas être difficile avec quelques cartes... neuf, dix, Jack.
У меня старшая карта блядь валет!
Jack est grand. C'est ça que j'ai.
Всем говорил, что для меня после цифры 10 идёт валет.
Il disait aux gens que, pour moi, le nombre après 10, c'était valet!
Я надеюсь, что валет как-нибудь тоже возьмет ее.
Eh bien, j'espérais plutôt que le Valet prendrait la Reine.
У меня валет.
J'ai le vallet.
Илосович Стэйн, мой валет, где ты скрывался?
IIosovic Stayne, mon valet, où vous cachiez-vous?
Валет.
Le valet.
Валет на замену?
Jack s'en réjouit?
Валет не заменяет карты.
Non, j'en ai pas l'impression.
Это действительно валет треф?
On est vraiment à la recherche d'un mec?
Твоя карта валет бубей?
As-tu le valet de carreau?
9, 10, валет, дама, король - стрит.
- 9, 10, Valet, Reine, Roi... un straight.
- Кокуа Валет.
"Voituriers Kokua."
Кокуа Валет - они обслуживают все рестораны где ели жертвы, в том числе и дом Джейка Гриффина.
Voituriers Kokua, ils servent tous les restaurants où les victimes ont mangé.
Валет - эполет.
Valet, c'est laid.
И откуда у тебя в рукаве червовый валет?
je me demande pourquoi un valet est caché ici?
Бубновый валет затаился с Бонни в руках.
Jack O'Diamonds attend avec Bonny.
Может быть, Бубновый Валет ожидал подвоха, и потому прихватил с собой несколько друзей.
Peut-être que Jack O'Diamonds s'attendait à se faire doubler et il se trouve qu'il a ramené quelques amis avec lui.
Но Бубновый Валет ещё живой, его только ранили, и у него припрятан арбалет.
Mais Jack O'Diamonds n'est pas mort. Il était seulement un peu blessé et il avait encore une arbalète dans sa manche.
Валет.
ça sent le roussi.
- Нужен еще валет.
Il me faut un autre valet.
Еще валет!
Un autre valet. Quel coup de chance.
Валет здесь лишний.
- Il y a une drôle d'odeur ici subitement... - Oui..
Валет - сын.
Le fils, c'est le valet.