Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ В ] / Валькирия

Валькирия перевод на французский

61 параллельный перевод
Валькирия!
Valkyrie! Valkyrie!
Валькирия!
Valkyrie!
Валькирия! Смотри мне в глаза и говори правду!
Valkyrie, regarde-moi dans les yeux, et dis-moi la vérité!
А вы Валькирия? Гурия?
Êtes-vous ma walkyrie, ma houri?
Валькирия рядом со мной кричит и смеётся от кровожадной ненависти и радости убийства.
Ma Walkyrie exulte à mes côtés, emplie de la joie sanguinaire qu'elle éprouve à tuer.
Моя валькирия.
Ma Walkyrie.
Эта штука - валькирия.
C'est une valkyrie nordique.
Валькирия.
C'est une valkyrie nordique.
"Валькирия". Эффективен на все сто.
Valkyr. 100 % efficace.
"Валькирия". Сила свободы.
Valkyr, la puissance de la liberté.
"Валькирия". Победа в войне с терроризмом.
Valkyr, gagnant la guerre contre la terreur.
Представляем вам "Валькирию", силу свободы. Валькирия
Nous vous présentons Valkyr, la puissance de la liberté.
Каким образом "Валькирия" поможет победить в войне с терроризмом?
Décrivez-moi, si vous le voulez, comment valkyr gagne la guerre sur la terreur?
Объясните мне, почему эта ваша валькирия... не может дать мне мой метадон?
Vous pouvez me dire pourquoi le norvégien flamboyant refuse de me donner ma methadone?
Успокойся, Том Круз "Операция Валькирия"
Arrête de te prendre pour Tom Cruise dans Walkyrie.
Согласно мифам древних норвегов это сияние возникает, когда Валькирия скачет по небу, собирая погибших на поле битвы, но, на самом деле, это не более, чем атмосферное явление, хотя, должен сказать, весьма впечатляющее.
Selon un mythe scandinave, cette lumière viendrait des Valkyries parcourant les cieux à la recherche de héros morts au combat. C'est plus qu'un simple phénomène atmosphérique. C'est assez spectaculaire, ma foi!
Или потому что ты валькирия?
Ou vous êtes une Valkyrie?
Ты Валькирия.
Vous êtes une Valkyrie.
Я Валькирия.
Je suis une Valkyrie.
А так же ты Валькирия.
Tu es aussi une Walkyrie.
Твой ход, Валькирия.
A toi, Valkyrie.
– Нет, нет, нет. – Плохая валькирия.
Mauvais Vlakyrie.
Так. Ты - валькирия.
T'es une Valkyrie.
Валькирия получила опеку над опальным фэй!
La Valkryie a maîtrisé la Fae déchue.
Что за Валькирия?
Qu'est ce que Valkyrie?
Что такое Валькирия?
Qu'est ce que Valkyrie?
слово "Валькирия"
Est-ce que le mot "Valkyrie"
Итак, помимо названия Валькирия, похоже, мы не знаем ничего, у нас совсем ничего нет, что означает : я покойник.
Donc du coté du nom "Valkyrie", a l'air de ne rien savoir à propos, on a presque rien, ce qui veut dire que je suis un homme mort.
Мы можем поискать по слову "Валькирия"?
Peux-tu faire une recherche sur "Valkyrie"?
А что, если поискать среди зачеркнутых восьмибуквенных слов слово, с той же длиной, что и "Валькирия"?
Mais qu'en est-il d'une recherche pour un mot noircie de huit lettres La même longueur que "Valkyrie"?
И комбинация букв в слове "Валькирия"
Donc la combinaison des lettres du mot "Valkyrie"
Если мы найдем зачеркнутое слово "Валькирия", мы сможем узнать, что же это значит из текста вокруг него.
Si on peut trouver le "Valkyrie" rayé on doit pouvoir deviner ce que ça veut dire grace aux mots autour.
Может быть, Валькирия - кодовое название Завари?
Peut-être que "Valkyrie" est le nom de code de Zawari.
Альфа один, Валькирия всё ещё внутри цели.
Alpha One, Valkyrie est toujours à l'intérieur de la cible.
Валькирия - это Завари.
Alors Zawari est Valkyrie.
Альфа один, Валькирия всё ещё внутри.
Alpha One, Valkyrie est toujours à l'intérieur.
Валькирия не Завари
Zawari n'est pas Valkyrie.
Валькирия все еще там!
Valkyrie est toujours à l'intérieur.
Валькирия была военной.
Valkyrie était la servante.
Валькирия, все еще здесь "
Valkyrie est toujours à l'intérieur.
Счастливого Йоля, валькирия.
Joyeux Noël, Valkyrie.
Валькирия – моя согласно древним законам Йоля.
La Valkyrie est à moi au nom des lois anciennes de Noël.
Я валькирия, и мы гордая раса.
Je suis une Valkyrie et nous sommes une race fière
Валькирия переродится.
La Valkyrie renaîtra.
Мне не доводилось видеть, как бьется Валькирия.
Je n'ai jamais vu une Valkyrie dans la bataille avant.
Боги всегда улыбаются храбрым женщинам, таким как Валькирия, этим чертовкам, которых мужчины боятся и желают.
Les dieux souriront toujours aux femmes courageuses, comme les Valkyries, ces furies que les hommes craignent et désirent.
- Я валькирия!
- Je suis une valkyrie!
Ты валькирия.
Tu es une Valkyrie.
Но ты же совсем юная Валькирия.
Mais tu es une jeune Valkyrie.
Валькирия?
Valkyrie?
"Валькирия".
Valkyrie, oui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]