Вердиант перевод на французский
37 параллельный перевод
Сьюзан Гановер из Вердиант...
Susan Hanover de Verdiant.
Джинн, обвинение "Вердиант"... каждое дело, что дает Реддингтон, сбивает кого-то, важного для КАБАЛ.
Le Djinn, l'inculpation de Verdiant... chaque affaire que Reddington nous a donnée a fait tomber quelqu'un d'important pour la Cabale.
"Вердиант Индастриз".Только
VERDIANT INDUSTRIES PERSONNEL AUTORISÉ UNIQUEMENT
Что ты знаешь о "Вердиант Индастриз", Лиззи?
Qu'est-ce que vous savez de Verdiant Industries?
Пару дней назад, на здание "Вердиант" напала группа мелких фермеров, назвавшихся "Лос Сегадорес", решили уничтожить компанию, пока та не уничтожила их.
Il y a quelques jours, une usine de Verdiant a été attaquée par un petit groupe d'agriculteurs qui se sont nommés eux-mêmes Los Segadores, des hommes déterminés à tuer Verdiant avant qu'il ne les tuent.
Повреждение одного здания "Вердиант" не убьёт.
Endommager un bâtiment va difficilement tuer Verdiant.
"Вердиант" вкладывает деньги в КАБАЛ.
Verdiant blanchit de l'argent pour la Cabale.
С этими файлами мы получим рычаги давления на "Вердиант".
Si on obtient ces fichiers, on a un moyen de pression sur Verdiant.
Сможем давить на "Вердиант", сможем давить на КАБАЛ.
On a un moyen de pression sur Verdiant, on a un moyen de pression sur la Cabale.
Головорезы "Вердиант"?
Des imbéciles travaillant pour Verdiant?
У "Вердиант" есть склад в Сильвер Ридж, ставит там какие-то сверхсекретные опыты.
Verdiant a un entrepôt à Silver Ridge faisant des recherches top-secret.
Мы внедрили человека в "Вердиант".
On a un gars à l'intérieur chez Verdiant.
Патентованный призовой бычок "Вердиант".
Le cadeau breveté de Verdiant.
Слушай, да, мы хотели выложить в открытый доступ, но это самая охраняемая тайна "Вердиант".
Écoute, je sais qu'on s'est mis d'accord pour rendre ça public, mais c'est le secret industriel le mieux gardé de Verdiant.
Это принадлежит не "Вердиант", и не нам.
Ceci n'appartient pas à Verdiant, et ne nous appartient pas non plus.
Взрывы в Фэрфилде. На объекте "Вердиант Индастриз".
Un attentat à la bombe à Fairfield a une usine détenue par Verdiant Industries.
Тех. директор "Вердиант" - Сьюзан Ганновер.
La directrice technique de Verdiant, Susan Hanover.
Мы знаем об атаке на "Вердиант".
Nous savons pour l'attaque sur Verdiant.
"Вердиант" связан с КАБАЛ.
Verdiant est lié à la Cabale.
Похоже Коста копировал документы "Вердиант" и передавал их Матчетту и команде.
On dirait que Costa a copié les documents de Verdiant et les a donnés à Matchett et à son équipe.
Данные генома, украденные из "Вердиант".
C'est les données génétiques qu'ils ont volé à Verdiant.
У Матчетта была ферма рядом с владением "Вердиант" около Абингдона.
Matchett avait une exploitation qui jouxtait une propriété de Verdiant près d'Abingdon.
90 % американской кукурузы трансгенные, а "Вердиант" - крупнейший производитель.
90 % du maïs planté en Amérique est génétiquement modifié et Verdiant en est le plus grand producteur.
Это был Гордон Пирс из "Вердиант".
C'était Gordon Pierce de Verdiant.
"Вердиант" приобрел его собственность по коротким продажам.
Verdiant a acheté la propriété dans une vente à découvert.
"Вердиант" выращивает ГМО-кукурузу на земле, где вырос Матчетт.
Verdiant fait pousser du maïs OGM sur la même terre où Matchett a grandi.
Матчетта еще не нашли, но полиция штата оцепила все дороги на пути к собственности "Вердиант".
Pas encore de visuel sur Matchett, mais la police de l'état a barré toutes les routes menant à la propriété de Verdiant.
А Реддингтон был на корабле, в шаге от свободы и вернулся сюда из-за "Вердиант".
Donc, Reddington était sur un bateau partant vers la liberté, et il laisse tout tomber pour revenir ici pour Verdiant.
Документы Косты, которые он украл у "Вердиант".
Les documents qu'on a eu de Costa... ceux qu'il a volé chez Verdiant.
Сказал, у "Вердиант" шла сверхсекретная разработка на складе в Сильвер Ридж.
Il a dit que Verdiant travaillait sur un projet de RD top-secret dans un entrepôt à Silver Ridge.
Только получил кипу служебных документов по разработкам в "Вердиант".
Je viens de recevoir un dossier de documents internes de recherche de Verdiant.
Думаю, она хочет, чтобы мы занялись складом "Вердиант" в Сильвер Ридж.
Je pense qu'elle veut que l'on cherche un entrepôt de Verdiant à Silver Ridge.
Главный технический директор "Вердиант Индастриз".
Directrice Technique de Verdiant Industries.
Я думал, что Илай Матчетт был величайшим врагом "Вердиант".
Vous voyez, je pensais qu'Eli Matchett était le plus grand ennemi de Verdiant.
К несчастью для вас, нашли они десятки внутренних документов "Вердиант", а те приведут их к складу в Сильвер Ридж, и не мне вам говорить, что они там найдут.
Malheureusement pour vous, ce qu'ils ont trouvé, c'est des douzaines de documents internes à Verdiant qui vont les conduire à votre entrepôt à Silver Ridge, et je n'ai pas besoin de vous dire ce qu'ils vont trouver dedans.
Пришли ордера на арест "Вердиант".
Les mandats d'arrêts de Verdiant sont arrivés.
Дело "Вердиант"
Le cas Verdiant.