Виновен по всем пунктам перевод на французский
12 параллельный перевод
Бог ты мой, виновен по всем пунктам обвинения.
Je plaide coupable.
- Виновен по всем пунктам.
- Je suis coupable.
Виновен по всем пунктам.
Pris sur le fait!
Виновен по всем пунктам.
Je plaide coupable.
- Ладно, виновен по всем пунктам.
Coupable
Ты знаешь, Джо либо ты просто тупой, либо просто виновен по всем пунктам.
Tu es soit vraiment stupide soit vraiment coupable.
Ему предъявили обвинение, он виновен по всем пунктам.
Ils l'ont accusé, il est coupable.
что он виновен по всем пунктам обвинения.
Je me prononce contre lui pour toutes les accusations.
Виновен по всем пунктам.
Coupable, à l'unanimité.
Суд рассмотрел показания заслуживающих доверия свидетелей, генерала Бергера, полковника Резничека ‚ лейтенанта Костолани, И пришел К ВЬIВОДУ, что капрал Адальберт Гоферик виновен в по всем пунктам обвинения.
Le tribunal a considéré les déclarations des témoins fiables, le général Berger, lieutenant Reznitzek et Kostolany, et est arrivé à la conclusion que le caporal Adalbert Hoferik est coupable des accusations suivantes.
Виновен по всем пунктам.
- Coupable.
Виновен по всем пунктам... я не думаю, что у любой проблемы должно быть демократичное решение, но что происходит сейчас, так это то, что ты расстроена.
Je ne pense pas que tous les problèmes doivent avoir une solution démocratique, mais là, tu es bouleversée.
виновен по всем статьям 16
виноват 693
виновен 546
виновата 104
виноватой 17
виновны 26
виноватым 20
виновна 85
виновата я 17
виноват я 33
виноват 693
виновен 546
виновата 104
виноватой 17
виновны 26
виноватым 20
виновна 85
виновата я 17
виноват я 33