Водка перевод на французский
455 параллельный перевод
Это была водка.
C'était de la vodka.
Водка не пахнет.
La vodka n'a pas d'odeur.
Водка - это вещь!
La vodka, ça c'est de la gnôle!
Водка!
C'est vodka!
У меня есть водка из русского сектора.
J'ai trouvé de la vodka chez les Russes et j'ai fait réparer le phonographe.
Водка и томатный сок. Никогда не слышали о таком?
De la vodka et du jus de tomates.
Это вас взбодрит. Вот ваша водка.
Et un "Fernet-Branca"!
Нет, пожалуй, что нет, Джек. Водка.
Non, je n'en ai jamais vu, Jack.
Тебе нравится водка?
Vous aimez la vodka?
Водка?
Vodka?
Безалкогольный джин, виски, водка. Выглядят одинаково.
Gin, whisky, vodka sans alcool...
Это водка.
- C'est de la vodka.
Виски, водка, драмбуйе.
Whisky, vodka, prune.
Виски, Мартини, водка?
Du whisky, un dry Martini, de la vodka?
- Да, водка мартини
- Oui, vodka martini.
Джин, водка, виски?
- Gin, vodka, whisky? - Whisky.
У русских отличная водка, а царские офицеры - джентльмены.
Les Russes ont une excellente vodka, et les officiers du tsar sont gentlemans.
Не стесняйтесь, это последняя водка в городе.
Profitez-en. C'est la dernière bouteille dans cette ville.
Это "Кровавая Мэри", тут е ще водка.
Bloody Mary avec beaucoup de vodka.
Раньше была такая эксклюзивная водка для богатых.
C'était une vodka pour les riches. Tu ne le savais pas?
- А водка?
- Vous avez de la vodka?
Водка, ткани или черт знает, что они там ещё контрабандой таскают.
De la vodka, du tissu, et Dieu sait quoi encore, sont passés en fraude.
Нет, царская водка сильнее.
Non, nitrique! C'est plus fort!
Канадская водка....
On a du Canada Dry.
Что это? Ром, водка бренди наркотик.
Rhum... vodka... brandy... acide.
А коктейль водка с анисовьiм ликером?
Un martini-vodka avec un nuage de Pernod?
У меня хорошая водка.
Amusez-vous. Buvez. Il en reste beaucoup.
" дар по € йцам и водка в лицо.
Un coup de pieds dans les noix et une vodka tonic dans la figure.
- Знаешь парня по имени Водка? - Водка?
As-tu un nommé Vodka sous tes ordres?
Водка с мартини.
Vodka martini.
Хочу спросить : "А заглушит ли твоя водка с мартини крики всех убитых тобой"?
Je ne te demande pas si le martini parvient à étouffer les cris de ceux que tu as tués.
Водка уже действует.
La vodka fait son effet.
Водка!
Vodka!
- У Клэр есть водка.
- Y'a de la vodka chez Claire.
Там больше, чем водка мочи!
- Il y plus de vodka que de pisse!
- Есть водка в морозилке.
Un peu de vodka dans le freezer.
Там же чистая водка.
C'est de la vodka pure!
Вот, у меня водка с клюквенным соком.
Une vodka avec du jus d'airelles.
Каша. Персиковая водка.
Du schnaps à la pêche.
Водка, сигареты, фейерверки.
De la vodka, des cigarettes, des feux d'artifice.
Она знала : там есть царь, икра, водка, медведи.
Elle savait qu'il y avait un tsar, du caviar, de la vodka, des ours et, quelque part e Moscou, un grand-duc qui?
- Водка.
- Jus de fruit. - Vodka.
- Got Водка есть?
- Y a de la vodka là-dedans?
Думаю, аспирин и водка.
Aspirine et vodka, je pense.
"Водка на камнях". Вода. Все правильно?
C'est ça?
Хлебная водка?
Bourbon?
Джин, виски, водка.
- Fichez le camp.
Это ужасно : водка после пива.
Sans compter qu'on est pleins de bière.
Да это ж, блядь, водка!
C'est de la putain de vodka!
А водка должна быть в 40 градусов, а не в 30, это во-первых.
40 degrés.
Это просто водка.
une vodka.