Волос перевод на французский
2,486 параллельный перевод
Так же как быть лучше в постели и иметь больше волос.
Ont un meilleur niveau au lit et plus de cheveux.
Но среди прочего в образце я нашла мужской волос.
Mais j'ai trouvé des cheveux incrustés dans le tissus d'un homme.
Количество волос и высота, на которой была найдена ткань, указывает на то, что кто-то ударился об нее головой, прежде, чем ткань попала на распределительную коробку.
La quantité de cheveux et la hauteur à laquelle le tissus a été trouvé indique qu'il a frappé quelqu'un à la tête avant de de toucher la boite de raccordement.
Бриттни С. Пирс в ее последний срок, абсолютно ничего не выполнила, кроме плана динозавро - тематического выпускного и запрета на использование - геля для волос.
Brittany S. Pierce, dans son dernier mandat, n'a absolument rien accompli, sauf le choix du thème Dinosaure pour le bal et a banni l'utilisation du gel.
Ребята, я не чувствую запаха малинового геля для волос.
Les mecs, je ne sens pas de gel pour cheveux a la framboise.
Это новая сетка для волос?
C'est une nouvelle charlotte?
♪ Она сидела с ее ульем волос ♪
♪ Elle était assise là avec ses cheveux de ruche ♪
Ммм. Ладно. Я просто пойду по следу запаха от спрея для волос и мирового господства
D'accord, je suivrais l'odeur de la laque et de la domination du monde.
Я запомнил, потому что его парнишка закапризничал, а он купил ему конфету. Затем он купил краску для волос.
Je m'en souviens, parce que quand son fils s'est agacé, il lui a acheté des bonbons, et ils ont pris une coloration.
Краску для волос?
Une coloration?
Про светлую краску для волос не писали в газетах.
La décoloration n'a jamais été révélée à la presse.
В лаборатории проверят найденную прядь волос.
Le labo analyse la mèche de cheveux avant de confirmer.
Техники сейчас его осматривают. Если они найдут хотя бы один волос с головы Донны Рейнольдс...
Les techniciens le fouillent en ce moment même si ils trouvent ne serait-ce qu'un cheveu de Donna Reynolds
У нас есть образец волос и сумочка жертвы в его фургоне.
Nous avons des échantillons de cheveux et le porte-monnaie de la victime dans le van
Мы видели Дональда мельком на видеокассетах - цвет волос и телосложение не совпадают.
On a aperçu Donald, sur les bandes, et sa carrure, ses cheveux, ne correspondaient pas.
Не могу поверить, что ты использовала свой утюжок для волос чтобы приклеить надписи.
Je ne peux pas croire que tu utilises ton fer à lisser pour coller ces lettres là dessus.
Окажите себе услугу. Может, будет лучше, если вы уйдете отсюда, и займетесь чем-то более для вас подходящим? Например, наращиванием волос в парикмахерской?
Rendez-vous service, sortez d'ici et trouvez un emploi à votre portée... comme tenir un stand d'extensions capillaires.
Посмотрите на его рост, телосложение, цвет волос.
Regarde sa taille, sa carrure, sa couleur de cheveux.
Несколько светлых волос.
Écoute, tu peux pas simplement me dire ce que tu as? On a trouvé des cheveux blonds.
Другой цвет волос, но это точно она.
Couleur de cheveux différente, mais c'est elle.
У него на голове небольшая синяя точка у самой линии роста волос.
Il y a un minuscule point bleu sur la tête du patient, juste en dessus de la naissance du cuir chevelu.
что этот "фен" для удаления волос.
D'accord, alors. Si tu insistes, alors ce n'est pas un épilateur mais un séchoir.
Мы нашли женский волос.
Nous avons trouvé des cheveux de femme.
ДНК волос и крови принадлежит женщине лет 20-ти.
Ca correspond. L'ADN des cheveux et du sang vient d'une femme qui approche de la trentaire.
На его теле нет волос.
Il a l'air imberbe.
Она твитнула свою фотографию на прошлой неделе после покраски волос в красный цвет - YOLO.
Elle a tweeté une photo d'elle la semaine dernière après qu'elle se soit teint les cheveux en rouge- - # YOLO.
Ну, у нас есть полный ящик детских волос и выпавших зубов.
Tu sais qu'on a un tiroir plein de cheveux de bébé et de dents perdues?
Больше волос.
- Plus de cheveux.
Ты можешь сделать пересадку волос.
Tu pourrais te faire une greffe de cheveux.
И я провозглашаю, что пересадка волос официально закончена!
Je déclare officiellement cette greffe capillaire terminée!
Дэниель, за годы стрижки волос я усвоил одну вещь необязательно идти в профессиональный салон чтобы получить профессиональную стрижку.
Eh bien, une chose que j'ai appris en coupant les cheveux pendant toutes ces années, Danielle, c'est que tu n'es pas obligée d'aller chez le coiffeur pour avoir une coupe de cheveux de qualité.
Первый лот - резинка для волос.
Premier article... Un chouchou.
Никаких следов волос, крови или ДНК Найлза, ничего.
Pas de trace de cheveux de Niles, sang, ADN, rien.
Я имею в виду, что в доме Сальваторов нет утюжка для волос.
Je veux dire, il est clair qu'il n'ont pas de lisseur à l'hôtel Salvatore.
А еще ты должен сказать тете Мэри, что когда ей было два года, был несчастный случай с щипцами для завивки волос.
Et tu dois aussi dire à ta Tante Mary, que quand elle avait deux ans il y a un accident avec un fer à friser.
Она видела тебя в этой сетке для волос?
elle t'as vu avec ce filet à cheveux?
Это все из-за волос.
C'est les cheveux.
У меня достаточно волос на груди, приятель.
J'ai plus de poils que toi, l'ami.
Я понял. Однажды я принял какую-то наркоту в колледже, и я был абсолютно уверен, что у моих волос есть пульс.
À la fac, moi aussi, j'ai pris de l'acide, et je sentais le pouls de mes cheveux.
Это все конский волос.
Le poil de cheval.
Маловато волос на лице.
Pas assez de poils au visage.
- У тебя стало больше волос чем было? Эй, эй, что с твоим цветом волос?
C'est quoi cette couleur de cheveux?
- Бледный как смерть, килограммов 50, без волос на груди, сто пудов огромный хуй, обдолбанный в говно. Но ты...
Blanc comme un cul, 50 kg, imberbe, sûrement une grosse bite, coké à mort...
Если я умру, можешь хоть клеем... приклеить ко мне парик, но не дай никому... увидеть меня без волос.
Si je meurs, je veux que tu viennes ici, même s'il faut que tu tapes sur Elmer, avant qu'on me voie.
Видел, как у него волосы блестят? - Это не гель для волос.
Tu sais la graisse qui fait briller ses cheveux?
Может быть возраст, цвет волос, пол.
- Leur âge. - Oui.
Мне нужна. У тебя же волос на лице нет.
Rebel, t'as pas de barbe.
Я взяла волос с его пиджака.
J'ai récupéré un cheveu. Pourvu que ça suffise.
Дай-ка я выдерну волос.
Je vais prendre un cheveu.
- Только позвольте я схожу за моей машинкой для стрижки волос.
Quoi?
- У тебя больше волос чем- -
T'as plus de cheveux qu'avant.