Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ В ] / Врешь

Врешь перевод на французский

1,814 параллельный перевод
Это значит, ты врешь!
Cela signifie que vous mentez!
Врешь.
Vous mentez.
Спасибо, что не врешь.
Merci de ne pas me mentir.
По-моему, ты врешь!
Je pense que vous mentez!
И ты врешь мне. И ты врешь Стефану, и больше всего, Ты врешь себе
Et tu me mens, tu mens à Stefan, et surtout, tu te mens à toi-même.
Ты всегда врешь
Tu mens toujours.
Да ты врешь!
C'est un mensonge.
найти этот счет... - Ты врешь!
- Vous mentez!
Мы поймем, врешь ли ты, прямо сейчас.
On va savoir tout de suite si tu mens.
Но как ты можешь жить с этим когда врешь, чтобы победить?
Mais comment peux-tu vivre avec le sentiment d'avoir triché?
Врешь.
- C'est faux.
Ты или не компетентен или врешь
Soit tu es incompétent, soit tu es un menteur.
Почему ты врешь про нее?
Pourquoi tu mens à son sujet?
Всякий раз, когда ты врешь, ты никогда не позволяешь мне закончить мое...
- Quand tu mens, tu me laisses pas...
Я просто чувствую, что ты мне врешь.
J'ai le sentiment que tu me mentais.
Невероятно! Ты снова врешь мне.
Je ne peux pas croire que vous souhaitez toujours mentir à ce sujet.
- Ты врешь?
Vous êtes en train de blaguer?
Если ты не врешь.
Sauf si vous me mentez.
Ты врешь.
- Tu mens.
А может, ты врешь?
- Ou alors, tu mens.
Ты все врешь.
T'inventes.
Теперь я могу определить, когда ты врешь.
- Je sais pas. Je sais quand tu mens.
- Врешь.
Mais si!
Ты мне снова врешь?
- Vous me mentez encore? - Oui.
Но теперь ты мне врешь, и даже не разрешаешь мне сказать правду кому-нибудь. Ты прав. Мне 16 лет, пап,
Mais maintenant tu me mens et tu me laisses pas dire la vérité aux autres. et je suis fatiguée d'être la seule à devoir garder des secrets.
Ты расскажешь по-другому только если ты врешь.
Tu vas dire autre chose seulement si tu mens.
Даже если ты и врешь, ты наверняка сможешь обмануть эту машину.
Même si tu ment, tu peut battre cette machine.
Мне не все равно, потому что ты опять врешь, Джей-Джей!
Car c'est encore un mensonge!
Я думал что ты врешь мне, воруешь у меня деньги, трахаешься с другими
Je pensais à toi, entrain de me mentir, voler mon argent, baiser un autre mec.
Если ты врешь мне насчет этого, в следующий раз я вернусь со всем, что у меня есть.
Si vous me mentez, la prochaine fois, je reviendrai avec tout ce que j'ai.
- Врешь.
- Mytho.
Ты врешь постоянно : мне, маме, всем подряд.
Tu mens beaucoup, à moi, à ta mère, à tous les autres.
Ее здесь нет. Ты врешь.
- Elle n'est pas ici.
- Врешь и не краснееш.
- On essaie de se rattraper?
Откуда мне знать, что и ты не врёшь?
Comment savoir si tu n'es pas un menteur aussi?
Ты врешь.
Tu mens.
- Клиентов воруешь, врёшь...
- Vol de clients...
И ты врешь мне прямо в лицо?
- J'appelle la sécurité.
Извини, за мной гналась полиция. Врёшь. Я видела, как ты уходил с той высокомерной мышкой.
j'avais les flics au cul. toi et l'autre anorexique.
- Врешь.
- Non.
ты никогда не врёшь!
N'avais-tu pas pour principe de ne pas mentir?
Ты врёшь.
Tu as menti.
- Мне жаль. - Врёшь.
Tu mens.
Ты врёшь.
Tu mens.
Он имел в виду, что ты врёшь и любишь порно.
Il dit que tu mens, tu adores le porno.
Врёшь.
- Conneries.
- Ты врёшь. - Мы вышли за рамки туристического полёта.
- Cet appareil a été préparé pour le tour d'Honolulu, pas pour traverser l'île.
Вы - врёшь.
- Menteur.
( парень ) Но почему ты просто... ты мне сейчас внаглую врешь. Могу я... ты мне дашь объяснить?
- Mais pourquoi tu...
Врёшь!
vous mentez!
Ты же не врёшь, правда?
- Vous mentez aussi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]