Вы босс перевод на французский
455 параллельный перевод
-'орошо, вы босс.
Ok, c'est vous le patron.
Да вы босс.
Quelle mégère.
- Смотрите, вы босс.
Je m'en occuperai plus tard. Merci.
- Вы босс, сэр.
C'est vous le boss, monsieur.
- Вы босс, босс.
C'est vous le patron, Patron.
Знаю, но многим вы не нравитесь, босс.
Je sais, mais beaucoup de gens ne vous aiment pas, patron.
Надолго вы, босс?
Ça prendra combien de temps, patron?
Вы как там, босс?
- Comment vous vous sentez, patron?
Вы в порядке, босс?
- Ça va, patron? - Je vais bien.
Эй, босс, вы же не пойдёте наверх?
Eh patron, vous n'allez pas là-haut, n'est-ce pas?
- Конечно, босс. Вы знаете меня.
Bien sûr, vous me connaissez.
Вы же не хотите, чтобы Ваши брюки упали, так босс?
Vous voulez que votre pantalon tombe?
Вы правы, босс, не стоят.
Le patron a raison.
Босс, вы поступили прекрасно!
Patron, c'est magnifique ce que vous avez fait!
Вы - босс!
C'est vous le patron.
Босс, вы всегда знаете, чем успокоить человека.
Vous savez toujours nous remonter le moral.
Вы босс.
Bien patron.
Босс сказал, что сожалеет и если вы поднимитесь - можете забрать свои деньги.
Le patron s'excuse et il va vous donner votre argent.
- Ну, Вы - босс.
- C'est vous le patron.
Вы хорошо одеваетесь, Босс.
Vous êtes vachement élégant, patron.
Но босс... Вы проиграете гонку!
Vous perdrez la course.
А вы думаете, что это плохое доказательство? Босс!
Quelle meilleure preuve?
И вы — себя, босс.
Vous aussi, Patron.
Босс, вы предатель!
Patron, vous m'avez donc trahi!
Вы попали, босс. Попали.
Touché, chef.
Босс, вы должны встряхнуть школу "Надежда".
Boss, va falloir retourner l'école de A à Z.
Давайте, босс - покажите им, кто Вы такой!
- Rien, putain!
Босс, вы меня слышите?
Chef, vous m'entendez?
- Босс! Вы же не собираетесь делать это.
- Vous n'y arriverez pas chef!
- Конечно, Вы здесь босс. - Эй, Тони.
T'es le patron.
" то вы задумали, босс?
Qu'est-ce que tu vas faire, patron?
Я же ваш босс, как вы так можете?
C'est moi votre patron, pas lui.
Куда вы, босс?
Où vas-tu?
Да, сэр, наш сервис - наша гордость, вы - босс, король и шах
Nous sommes à ton service Ordonne, mon prince, mon roi
Вы хорошо проводите время, босс, а? Хе-хе-хе!
- Tu t'amuses bien, patron?
Вы - мои ближайшие родственники. Мы поклялись вам в верности и отдали жизни в ваши руки, босс.
Nous avons prêté serment et nos vies sont entre vos mains, Patron.
- Я хочу, чтобы вы поняли, босс.
- Je veux savoir ce qui s'est passé!
Мистер "я такой же как вы" Босс. Мистер "Я хочу быть вашим другом". Большой Босс Бинг!
"Je suis l'un de vous"... le boss "Soyons copains" Bing.
Ну, вы же знаете, в каких близких отношениях мой босс и Саливан?
Lui et Sullivan sont très proches.
О, крошка. Вы это видите, босс?
Vous voyez ça, chef?
Вы знаете, босс, такая же история произошла и с Геральдом и его карьеру больше никогда не восстановить.
Sur le plan médias, c'est fatal pour la carrière.
Босс, вы выиграли.
Eh bien, patron, c'est gagné.
Если вы хотите поговорить о ней, она может вас засудить по сегодняшним законам, даже если она босс!
Si vous parlez d'elle, elle vous fera un procès... même si c'est la patronne.
Я - ваш босс. Вы идете туда, куда я приказываю, а я вам приказываю, не высовываться.
- Et l'équipe? On est pas une équipe, je dirige.
Босс, вы должны на это взглянуть.
Patron, j'ai quelque chose que vous devriez voir.
- ћой босс Ќино сказал, вы можете отдохнуть.
Vous pouvez faire la toilette.
Босс, сколько голов вы хотите забить сегодня?
Boss, Combien de goals comptez-vous buter aujourd'hui?
Если вы этого не способны сделать, то я ваш босс, и я могу сделать это за вас.
Si vous ne pouvez pas faire ça, je suis là pour ça, je le ferai.
Вы здесь не босс, к тому же, я уже сделал понижения.
Vous êtes pas chef ici, et vous ferez rien car j'ai déjà licencié.
Вы не мой босс!
Vous êtes pas mon chef!
- Босс, я не видел, что вы здесь.
- Je ne vous avais pas vu, patron.
босс 7193
босса 30
босс сказал 32
боссом 22
босс хочет 18
боссе 24
босс дракон 23
вы богаты 27
вы больны 129
вы боитесь 200
босса 30
босс сказал 32
боссом 22
босс хочет 18
боссе 24
босс дракон 23
вы богаты 27
вы больны 129
вы боитесь 200