Вызову полицию перевод на французский
295 параллельный перевод
Я вызову полицию. Вас арестуют за нападение.
Je vais porter plainte à la police.
Загасите огонь и убирайтесь отсюда, или я вызову полицию!
- Éteignez ça.
Я вызову полицию!
N'essayez pas ou j'appelle la police.
Убирайся! А не то я вызову полицию!
Partez ou c'est moi qui appellerai la police!
- Я вызову полицию.
J'appellerai la police.
Уходи, или я вызову полицию!
Sors ou j'appelle la police!
Заткнись, а не то я вызову полицию!
- Tais-toi ou t'auras droit à Ia police!
Убирайся отсюда. Или я вызову полицию.
Sortez ou j'appelle la police.
Я вызову полицию нравов!
Je vais appeler la brigade des mœurs!
На этот раз я вызову полицию, пожарных и комиссию по управлению жилым фондом Нью - Йорка и, если понадобиться, комиссию здравоохранения!
Cette fois, j'appelle la police, les pompiers, le comité des HLM de l'état de New York, et, si nécessaire, le comité d'hygiène!
Я вызову полицию, все понятно?
Je vous le promets.
Я вызову полицию.
J'appelle la police.
Я вызову полицию, тебя выбросят вон!
Je te ferai jeter dehors!
Какая наглость, пошли вон, а то вызову полицию.
Foutez le camp, sinon, j'alerte la police.
Оставьте его или я вызову полицию
Laissez sa main ou j'appelle la police!
Лучше будет, если я вызову полицию, может, он что-нибудь украл.
J'appelle la police. C'est peut-être un voleur.
Как только я пойму, что ты в безопасности, я вызову полицию.
- Et moi, j'appelle la police.
Если вы позволите себе еще что-то подобное, я вызову полицию.
Le prochain coup, j'appelle les flics.
Уйдите с порога, или я вызову полицию!
Enlevez votre pied ou j'appelle la police.
Вызову полицию, чтобы отвезли пацана.
Je vais appeler la police, ils s'occuperont de l'enfant.
Но я вызову полицию, если хотите.
S'il le faut, la police vous mettra dehors.
А если ты приблизишься, вызову полицию.
Si tu viens m'embêter, j'appelle les flics.
А теперь... если ты немедленно не вывернешь карманы, я вызову полицию.
Maintenant... si tu vides pas tes poches tout de suite, j'appelle les flics.
- Если Вы не уйдёте, я вызову полицию.
Si vous ne partez pas, je me verrai forcé d'appeler la police.
Само собой, вызову полицию.
J'appelle la police!
Я вызову полицию!
J'appelle la police!
Советую заплатить, или я вызову полицию! Заплати.
Il faut que quelqu'un paye, ou j'appelle les flics.
Убирайтесь, или я вызову полицию!
Sortez d'ici ou j'appelle la police!
Предупреждаю, я вызову полицию!
- Je vous préviens, espèce de taré, je vais appeler les flics, moi!
я вызову полицию.
C'était une blague!
Я вызову полицию.
Je veux un constat.
Я вызову полицию, и мы закончим с этим.
J'appelle la police, c'est réglé.
Убирайся, или я вызову полицию.
Sors d'ici, ou j'appelle la police.
Хорошо, я вызову полицию.
J'appelle la police.
Убирайтесь отсюда! Я вызову полицию!
J'appelle la police!
Если он сейчас же не появится на сцене, я вызову полицию. И вас обоих упекут за мошенничество.
S'il n'y va pas, je vous fais coffrer pour tromperie.
Я полицию потом вызову!
Je lancerai la police à tes trousses!
Открой, или я высажу дверь! Я вызову полицию, сэр!
Partez ou j'alerte la police!
- Я вызову полицию.
- Je vais appeler la police.
- Я... я вызову полицию!
- Je vais appeler la police! - Parfait!
Я вызову карабинеров, полицию, армию и танки. Хорошо?
J'appelle les carabiniers, la police, l'armée, les tanks!
- Я вызову полицию. - Постойте.
Du calme!
- Я вызову полицию.
J'appelle la police.
- Я вызову полицию.
- Je peux appeler la police.
Я сейчас полицию вызову, чтобы вас арестовали за проникновение со взломом!
Je vais appeler la police et vous faire arrêter pour effraction!
Пошел прочь отсюда, а то полицию вызову.
Va-t'en ou j'appelle la police.
Я сейчас полицию вызову!
Je vais appeler la Police. Immédiatement!
Ты всех сейчас здесь перебудишь! Вали отсюда, а то полицию вызову!
Va-t'en ou j'appelle les flics... mon fils.
Я вызову полицию.
- ( Pataugeant ) - Je vais appeler la police.
Пусть сначала допоет. Выметайся отсюда, иначе я полицию вызову.
Bon écoute c'est simple, patrick tu te casses ou alors j'appelle les flics et ils vous embarquent tous les deux!
- Я полицию вызову!
- Ouvrez cette putain de porte!
полицию 119
вызов 143
вызов принят 102
вызови 35
вызовите врача 58
вызови такси 29
вызовите полицию 149
вызовите скорую 323
вызов на дом 17
вызови меня 18
вызов 143
вызов принят 102
вызови 35
вызовите врача 58
вызови такси 29
вызовите полицию 149
вызовите скорую 323
вызов на дом 17
вызови меня 18