Гаваи перевод на французский
54 параллельный перевод
Я полюблю Гаваи.
J'adore Hawaii, c'est vrai.
Он вернулся на Гаваи. Знаешь, где Гаваи?
Il est reparti à Hawaï.
-... и все дела! - Отлично. Эта ваша установка может перенести меня в Гаваи?
- Ça peut m'expédier à Hawaii?
- Точьно, сторож еще решил, что мы собрались на Гаваи
La voiture était là - L'employé?
Послушай, мама, если он пригласит тебя на Гаваи, да он возможно захочет кое-что.
Ecoute, maman, s'il t'invite à Hawaï, c'est qu'il a une idée en tête.
Гаваи - это чудесное место.
" Hawaii est magnifique.
Помнишь поездку на Гаваи?
Rappelle-toi notre voyage à Hawaii.
Если он меня обгонит, я не только дам тебе прибавку я отправлю тебя на две недели на Гаваи.
S'il me bat, vous serez d'abord augmentée, puis envoyée 2 semaines à Hawaï.
Поедешь со мной на Гаваи, Джерри?
Tu viendras à Hawaï avec moi?
А сейчас он уже наверное на самолете во Флориду, или на Гаваи... Канаду, Гонг-Конг, Бермуды или еще куда.
Il a pris un avion vers la Floride, ou Hawaii... ou le Canada, ou Hong Kong, ou les Bermudes, ou autre.
Гаваи...
Hawaï...
Для ребёнка из трущоб это всё равно что поездка на Гаваи.
Pour un gosse du ghetto, c'est un saut à Hawaii.
- Да. Даг, ты выиграл конкурс Мистер Гаваи?
Tu as été élu M. Hawaii?
Правонарушители будут сосланы в маршрут : "600 дней Кокосового ореха", а также организованная экскурсия на Гаваи.
Les contrevenants seront expédiés pour 600 jours dans les Cocotiers et les Aloès de Hawaï.
- Однако смогли же они съездить на Гаваи.
- Pourtant ils ont pu aller à Hawaii.
Гонолулу, Гаваи, торговец машинами.
- 43-B : Ellie Sampson. Vendeur de voitures.
Я еду на Гаваи с этим засранцем.
Je dois aller à Hawaï avec ce connard.
- Не могу. Я еду на Гаваи.
Je pars pour Hawaï.
Мы едем на Гаваи. Это будет здорово.
Tu verras, Hawaï, ça va être super.
Я купила этот солнцезащитный крем для поездки на Гаваи.
J'ai acheté cette crème solaire pour notre voyage à Hawaï.
Папочка, Гаваи - гораздо более приятное место для выздоровления.
Papa, Hawaï est un superbe endroit pour aller mieux.
В этому году проигравший оплачивает поездку другого на Гаваи.
Cette année, la perdante payait le voyage de l'autre à Hawaï.
Я оплатил ее поездку в Гаваи.
- Elle a triché sur notre pari.
Я не хочу, чтобы ты ехала на Гаваи. Ты передумала?
Je ne veux pas que tu ailles à Hawaii.
Мы собираемся на Гаваи... отпраздновать нашу годовщину...
Nous allons en vacance à Hawaii. C'est nos vacances annuelles et...
Мы сбежали на Гаваи на прошлое Рождество.
Noël dernier, à Hawaï, on s'est enfui.
Потом мы сядем на самолет и полетим на Гаваи.
On prend un vol pour Hawaï.
Сегодня День Рожденмя Джея. И я беру его на Гаваи на целую неделю.
Aujourd'hui, c'est l'anniversaire de Jay, je l'emmène à Hawaii une semaine.
Я люблю обедать с ними, люблю быть с ними на барбекю, но почему я должен любить их на Гаваи?
Je les aime aux dîners, aux barbecues... mais faut-il que je les aime à Hawaii?
Ведь люди всегда говорят, что я кричу "Гаваи".
- On dit toujours que je crie "Hawaii."
Я подумываю упомянуть их в моей песне о Гаваи.
Je veux l'utiliser pour ma chanson sur Hawaii.
Не каждая жена готова потратить столько денег, чтобы полететь на Гаваи всей семьей.
Toutes les femmes n'offriraient pas un voyage à Hawaii à leur famille.
Значит, защищать Гаваи, а остальной мир послать к чертям?
Protéger Hawaï et oublier le reste du monde?
Полетел на Гаваий, развеяться.
Donc je suis allé à Hawaii pour me ressourcer et réfléchir.
Чин Хо Келли, Коно Калакауа, Гаваи 5-0.
Kono Kalakaua, Hawaii Five-0.
Я хочу чтобы ты поехала со мной на Гаваи и мы возобновили наши клятвы.
Je veux que tu viennes avec moi à Hawai pour renouveler nos vœux.
Гаваи.
Hawaii.
Следующая остановка - Гаваи!
Prochain arrêt, Hawaii.
Отлично, все остаются и работают, одна я еду на Гаваи.
Bien, tout le monde peut rester travailler et je dois aller à Hawaii.
Вот почему ты ездил на Гаваи, да?
C'est pourquoi tu es allé à Hawaii?
Ушла в отставку. Переехала на Гаваи.
Elle pris sa retraite de l'armée Elle a déménagé à Hawaï
Ну так закрой глаза и вали на Гаваи!
Alors ferme tes yeux et va à Hawaï!
Добро пожаловать на Гаваи.
Bienvenue à Hawaï.
На следующей неделе я первым делом полечу на Гаваи и арестую Тома Селлека для вас.
En début de semaine prochaine, je vais à Hawaii et je vais arrêter Tom Selleck.
Теперь мы полетим на Гаваи.
Maintenant, on pourra aller à Hawaï.
потом обратно в Китай, Мексику, Антарктику, и последнее соединение в Молокай, Гаваи?
Puis retour en Chine, Mexique, Antarctique, et la connexion finale mène à Molokaï, Hawaï?
Твой брат там внизу сказал Кендес принести мне Синие Гаваи.
Ce type a dit à Candace de m'apporter un Blue Hawaïan.
Как-будто Синие Гаваи помогут ему подлизаться.
Comme s'il allait me séduire avec ça.
Можно даже превратить Алькатрас в Гаваи.
Y compris transformer Alcatraz en île hawaïenne.
- Ребята, куда вы намылились, на Гаваи, поймать большую волну?
Elle est belle!
Дурацкие Гаваи
Qui les a faits?