Гарви перевод на французский
137 параллельный перевод
" О-у, и масса автомобилей остановились на синий на Гарви Авеню.
En plus, j'y suis retournée et j'ai tout rangé
- Гарви.
- Garvey.
Да. Я понял, миссис Гарви.
– Je vois ça, Mme Garvey.
Мне ужасно жаль, миссис Гарви, правда...
Je suis sincèrement désolé.
Миссис Гарви, я пытаюсь Вам сказать, что этот рассказ написал кто-то другой.
Je veux dire qu'un autre a écrit cette histoire.
Вы тоже, миссис Гарви.
Vous aussi.
Это моё личное дело, миссис Гарви!
Ce sont mes affaires, Mme Garvey.
Ты думаешь, выбритая физиономия и плакаты в стиле Маркуса Гарви... помогут тебе проскочить?
Vous pensez que vous raser et quelques affiches de Marcus Garvey vont vous aider?
Дай мне и Гарви три ночных, и дело в шляпе, блядь.
Donne-nous trois nuits et l'affaire sera réglée.
Мы видели его на Гарви, к северу от Третьей, около 10 часов сегодня утром.
On l'a verbalisé sur Garvey, au nord de la 3e, vers 10 h.
Рон Гарви.
- Qui est en charge? - Ron Garvey.
Может быть ты побежишь с Гарви в следующем году.
Tu pourrais courir avec Garvey l'année prochaine.
Здесь сказано, что она живет рядом с Гарви Парк.
Elle vit près de Garvey Park.
Малии МакКлинток, стоматологу-гигиенисту из Гарви, объявленной пропавшей на прошлой неделе.
Une hygiéniste dentaire portée disparue.
Рафаэль Алензо и Кевин Гарви.
Rafael Alenzo et Kevin Garvey.
Чаще повторяй имя "Квин Гарви", пока не поздно.
Tu ferais bien d'apprécier signer "Quinn Garvey" tant que tu le peux encore?
" Мисс Гарви должна в год придумывать 12 новых поз,
" Miss Garvey doit inventer douze nouvelles positions sexuelles par année,
"Грудь мисс Гарви должна увеличиваться каждые 5 лет, или после пяти тысяч жмяки-шмяки."
"La poitrine de Miss Garvey doit être remontée tout les 5 ans ou tous les 50 000 pouet-pouet, peu importe ce qui arrive en premier."
"Родители мисс Гарви могут оставаться у нас сколько угодно."
"Les parents de Miss Garvey peuvent rester dans notre foyer aussi longtemps qu'ils le souhaitent"
"В случае развода мисс Гарви получает полную опеку над костюмами мистера Стинсона"?
"En cas de divorce, Mlle Garvey aura l'entière garde des costumes de M. Stinson."?
К мисс Гарви часто будут заходить симпатичные подруги.
Miss Garvey avait beaucoup d'amis attirant qui venait lui rendre visite.
Человек по имени Брент Гарви подсыпал ей что-то в выпивку.
Un homme nommé Brent Garvey a glissé quelque chose dans son verre.
Мы отвезли её в полицию и они поймали Гарви.
On l'a emmenée à la police et ils ont trouvé Garvey.
После того как Гарви было выдвинуто обвинение, обнаружилось еще две жертвы.
Après que Garvey ait été inculpé, deux autres victimes sont apparues.
Это видео с Евой и Брентом Гарви.
C'est une... Une vidéo d'Eva avec Brent Garvey.
Человек на видео - это Брент Гарви.
L'homme sur la vidéo est Brent Garvey.
Для родителей трёх молодых девушек, изнасилованных Брентом Гарви, например.
Les parents des trois jeunes femmes violées par Brent Garvey, par exemple.
Гарви?
Garvey?
А что если Гарви был сообщником, которому Милвертон поручил исполнение запасного плана?
Et si Garvey était le complice de Milverton à qui il a confié ces protocoles de la sécurité intégrée?
Мистер Гарви.
M. Garvey.
Я видел записи, Гарви.
J'ai vu les bandes, Garvey.
Какой вердикт относительно Гарви?
Alors, quel est le verdict pour Garvey?
То есть Милвертон шантажировал Гарви, а Гарви платил.
Donc Milverton faisait chanter Garvey et Garvey payait.
Я клянусь, если бы я мог дотянуться до Гарви...
Je jure que si je pouvais mettre la main sur Garvey...
Эд Гарви.
Ed Garvey.
Он принадлежит мистеру Гарви, которому в данный момент угрожает депортация.
Il appartient à M. Garvey, actuellement en prison.
Почти три тысячи черных пришли, чтобы увидеть Гарви.
3 000 Noirs sont venus pour voir Garvey.
Сирил Бриггс, Маркус Гарви,
Cyril Briggs, Marcus Garvey,
Ибо в волнующих словах Брата Гарви
Pour reprendre les mots vibrants du Frère Garvey,
Маркус Гарви.
Marcus Garvey.
Ваш, хм, соотечественник Гарви.
Votre, euh, "compatriote" Garvey.
В ходе нашего расследования незаконной деятельности Маркуса Гарви,
Pendant l'enquête sur les activités provocatrices de Marcus Garvey,
Он согласился на частную беседу с директором Гувером с целью поведать секретной службе информацию о мистере Гарви, так как был очень обеспокоен радикальными планами и связями с иностранными державами.
Il a ensuite convenu dans une conversation privée avec le directeur Hoover, de fournir des renseignements secrets au sujet de Mr. Garvey avec une attention particulière pour ses contacts radicaux et ses liens avec les puissances étrangères.
Брат Гарви – герой, преданный идее освобождения нашего великого народа.
Frère Garvey est un héros dévoué à la libération d'un grand peuple.
- Начальник полиции Кевин Гарви.
- Chef Kevin Garvey.
- Спасибо, что разрешили остаться на ужин, мистер Гарви...
Merci de m'avoir invitée à dîner, M. Garvey.
- Мистер Гарви, завтра ведь вы будете, типа, поддерживать порядок на параде, всё такое?
Vous êtes censé maintenir l'ordre au défilé de demain?
- Знаете, мистер Гарви, мы с Джил тут обсуждали её...
Vous savez, M. Garvey, Jill et moi, on a discuté de son... insolence,
- У меня другие правила, Гарви.
J'ai une autre idée.
И если бы его подстрелили в парке Маркуса Гарви,
Oui, mais si ça c'était passé au parc Marcus Garvey, on ne connaîtrait pas son nom et tu ne travaillerais pas le dimanche.
- Гарви.
- Garvey?