Гастрит перевод на французский
23 параллельный перевод
Пока что у вас обычный гастрит.
Juste une gastrite.
Гастрит.
- Une gastrite.
Если не брать в рассчет ангину, мигрени и гастрит... я абсолютно здоров.
A part mon angine de poitrine, mes migraines et ma gastrite, je suis en parfaite santé.
Доктор говорит, что это гастрит. Но это очень странно. Когда Эдвард уезжает на уик-энд, я снова хорошо себя чувствую.
Le médecin croit à une gastrite aigüe mais quand mon mari s'absente, je me sens mieux.
Гастрит! Да? Я когда-нибудь сомневался в этом диагнозе?
Ai-je à un seul moment changé d'avis sur mon diagnostic?
Он говорит, что это гастрит, следовательно, это гастрит!
S'il a diagnostiqué une gastrite, c'est une gastrite!
- Я не удивлюсь, если у нее был гастрит.
La gastrite ne m'étonne pas.
- Гастрит. Простой гастрит в чистом виде.
Ce n'était qu'une gastrite!
Также выяснилось, что у убитого был гастрит и цирроз печени.
Il avait une gastrite et une cirrhose.
Её алкоголизм спровоцировал пеллагру. Возможно, он может объяснить и рвоту. - Гастрит.
L'alcoolisme a entraîné la pellagre et peut-être une gastrite.
У нашего глухого парня небольшой гастрит, это его медицинская карта.
Le garçon sourd a une légère gastroentérite, mais il a aussi des antécédents.
К тому же, у меня гастрит, диабет, мне расстрел категорически противопоказан районным терапевтом..
Je suis atteint de gastrite chronique et de diabète. Mon médecin m'a interdit de participer à toute exécution.
Если исключить твой гастрит и приступы тревожности, ты вполне здоров.
- C'est une blague. Hormis ta somatisation et tes crises d'angoisse, tu es en bonne santé.
Похоже, что у тебя гастрит.
C'est la même odeur que quand t'avais une gastro.
Они то появлялись, то исчезали последние полгода. Куча врачей говорили ей, - что это или язва или гастрит.
La douleur va et vient depuis six mois et les médecins lui ont dit que c'était un ulcère ou une gastrite.
Как слово "гастрит".
Comme gastrite.
Будь твоя мама одной из тех, кто обращается к ясновидящим, потому что... у нее боли в желудке. И ясновидящий сказал бы : "Ничего страшного, это лишь небольшой гастрит."
Disons que votre mère est une de ces personnes qui vont voir des voyants parce qu'elle parce qu'elle a souvent des maux de ventre, et que le voyant lui dit qu'elle n'a rien, que ce n'est qu'une une légère gastrite.
Таня говорит, что фастфуды - плохая еда. У меня гастрит от этого...
Tanya dit que c'est mauvais et que c'est pour ça que j'ai des reflux.
Я считаю, что гастрит у меня со школы, потому что раньше не было фастфудов.
J'ai des reflux depuis tout petit, et je ne mangeais pas au fast-food.
У него был всего лишь гастрит.
Il s'est présenté avec de la gastrite.
- Может вызвать гастрит, м? Это случаено не курица и суп из сахарной кукурузы?
- Question étonnamment gastrique.
Может, это гастрит.
C'est peut-être une gastrite.
У нее гастрит.
C'est une gastro.