Гвинивьеа перевод на французский
45 параллельный перевод
Гвинивьеа Петтигрю.
Guinevere Pettigrew.
Гвинивьеа.
Guinevere.
Гвинивьеа.
Guinevere. Ouah!
Не 22 дорогая Гвинивьеа.
Pas 22, chère Guinevere.
Вы не возражаете, Гвинивьеа?
Ça ne vous embête pas, Guinevere?
Вы - настоящий гений, Гвинивьеа!
Vous êtes absolument géniale, Guinevere!
Гвинивьеа...
- Guinevere...
Вас когда-нибудь гипнотизировали змеей, Гвинивьеа?
Avez-vous déjà été hypnotisée par un serpent?
Ведь, правда, Гвинивьеа?
N'est-ce pas, Guinevere?
Ник, дорогой. Боюсь, Гвинивьеа права.
Nick, chéri, Guinevere a raison.
ДЕЛИСИЯ : Почему бы вам не надеть что-нибудь другое, Гвинивьеа?
Changez donc de vêtements, Guinevere.
Гвинивьеа!
Guinevere!
Это должен быть прорыв Уэст-Энда, Гвинивьеа и он сделает меня звездой.
Ce sera un succès dans le West End, Guinevere, et je deviendrai célèbre.
Гвинивьеа.
Venez, Guinevere.
Гвинивьеа?
Guinevere?
Гвинивьеа Петтигрю.
- Guinevere Pettigrew.
Правильно, Гвинивьеа?
- N'est-ce pas, Guinevere?
О! Пойдем с нами! Мы займемся Гвинивьеа и ты мне все расскажешь о тебе и Джо, а я расскажу тебе о моем удивительном утре.
On habillera Guinevere, tu me parleras de Joe, et je te raconterai mon incroyable matinée.
Так что видишь, почему мне нужна энергия Гвинивьеа.
Tu peux voir que j'ai besoin des talents de Guinevere.
Гвинивьеа. Думаю, мы готовы.
Guinevere, je crois qu'on est prêtes.
Все хорошо, Гвинивьеа?
- Tout va bien, Guinevere?
Гвинивьеа, контролируйте себя, ради бога!
Guinevere, maîtrisez-vous, pour l'amour!
Вы и я, Гвинивьеа, у нас нет того, что имеет Делисия.
Vous et moi, Guinevere, on n'a pas ce que les Delysia de ce monde ont.
Гвинивьеа любезно предложила мне помочь уладить проблемы с Джо.
Guinevere a gentiment offert d'aider à me réconcilier avec Joe.
Кто кроме Гвинивьеа сможет открыть глаза Джо на твои чувства.
Si quelqu'un peut convaincre Joe, c'est Guinevere.
Гвинивьеа? - Мм-хм?
Guinevere?
Гвинивьеа, вы никогда не разрывались между несколькими людьми одновренно?
Guinevere, avez-vous déjà été déchirée entre plus d'un homme à la fois?
А вы в кого-нибудь влюблялись, Гвинивьеа?
Avez-vous déjà été amoureuse, Guinevere?
Ну, можно и так сказать, Гвинивьеа.
Je pense bien, Guinevere.
Полагаю, мы знаем актрис, Гвинивьеа.
On connaît tous les deux les actrices, Guinevere.
Преображение бывает как в лучшую сторону, так и в худшую, Гвинивьеа.
Les métamorphoses vont dans les deux sens, Guinevere.
Делисия, дорогая, это правда, что сказала Гвинивьеа?
Delysia, chérie, ce que Guinevere a dit est-il vrai?
Вы знаете мое имя, Гвинивьеа?
Savez-vous quel est mon nom, Guinevere?
Это все, что у меня есть, Гвинивьеа.
Voici tout ce que je possède, Guinevere.
ФИЛ : Гвинивьеа, как мило.
Guinevere, quel plaisir.
- Гвинивьеа, мне страшно.
- Guinevere, j'ai peur.
Гвинивьеа,
Guinevere,
Но, Гвинивьеа, что вы будет делать?
Mais Guinevere, que ferez-vous?
О, прощайте, Гвинивьеа.
Au revoir, Guinevere.
Вы поели, моя дорогая Гвинивьеа?
- Avez-vous mangé, ma chère Guinevere?