Гейлис перевод на французский
30 параллельный перевод
Меня зовут Гейлис Дункан..
Mon nom est Geillis Duncan.
Я подумал, вы могли бы навестить Гейлис Дункан, жену судебного исполнителя, чтобы пополнить свои запасы перед собранием.
J'ai pensé que vous aimeriez rendre visite à Geillis Duncan, la femme du comptable, pour réapprovisionner vos étagères, avant le rassemblement.
Гейлис, и за них.
Geillis, et pour ça.
Что там говорила Гейлис?
Qu'est-ce qu'a dit Geillis?
Ты ошибаешься насчет Джейми, точно так же, как заблуждаешься насчет своей подружки Гейлис.
Tu te trompes sur Jamie, tout comme tu te trompes sur ton amie Geillis.
По дороге повстречал Гейлис Дункан.
J'ai rencontré Geillis Duncan sur le chemin.
Я не откажусь от Гейлис Дункан.
Je ne rejetterai pas Geillis Duncan.
Клэр, прежде чем уехать, я хочу попросить тебя держаться подальше от Гейлис Дункан.
Claire, avant que je parte, Je te conseil de rester éloigné de Geillis Duncan.
Гейлис, я пришла так быстро, как только смогла.
Geillis, je suis venue aussi vite que j'ai pu.
Гейлис, это не шутка.
Geillis, il n'y a pas de piège.
Гейлис, хватит придуриваться.
Gellis, arrête tes simagrées.
Гейлис Дункан!
Geillis Duncan!
Гейлис Дункан, вы арестованы по обвинению в колдовстве.
Geillis Duncan, vous êtes en état d'arrestation, pour sorcellerie.
Прошу тебя, держись подальше от Гейлис Дункан.
Je te conseille d'éviter Geillis Duncan.
Гейлис Дункан, вы обвиняетесь в колдовстве.
Geillis Duncan, vous êtes en état d'arrestation pour sorcellerie.
Никто не придет, Гейлис.
Personne ne va venir, Geillis.
Гейлис Дункан и Клэр Фрэйзер, стоящие перед лицом церковного суда, обвиняются в колдовстве... причинении боли и страданий, а также умертвлении граждан Крэйнсмуира своей бесовской силой.
Geillis Duncan et Claire Fraser, se tenant devant la Cour de l'église pour crime de sorcellerie... ont infligé la douleur, la souffrance, et répandu la mort parmi les citoyens de Cranesmuir par leurs pratiques païennes.
Я прислуживала Артуру и Гейлис Дункан на протяжении почти пяти лет, Ваша честь.
J'ai été la femme de chambre d'Arthur et Geillis Duncan pendant près de cinq ans, Votre Honneur.
Против Гейлис Дункан, Ваша честь.
Contre Geillis Duncan, Votre Honneur.
Мне так жаль, Гейлис.
Je suis vraiment désolée, Geillis.
Если вы скажете, что Гейлис Дункан околдовала вас и отречетесь от нее...
Je dis que si vous prétendez que Geillis Duncan vous a ensorcelée et que vous renoncez à elle...
Клянусь, Гейлис.
Je te le jure, Geillis.
Гейлис, я... Боюсь, я не могу заставлять суд ждать и дальше.
Geillis, je suis... j'ai peur de ne pas pouvoir retarder le tribunal plus longtemps.
Таким образом, суд признает Гейлис Дункан и Клэр Фрэйзер виновными... И приговаривает их к смертной казни!
Ainsi, nous déclarons Geillis Duncan et Claire Fraser coupables... et je les condamne à mort!
Гейлис, нет!
Geillis, non!
Гейлис пришла из будущего, из 1968 года.
Geillis venait du futur, de 1968.
Гейлис!
Geillis!
Я часто замечал этот шрам у тебя на руке, но не думал, что... пока не увидел такой же сегодня у Гейлис Дункан.
J'ai souvent vu cette cicatrice sur ton bras et je n'en ai jamais rien pensé... jusqu'à ce que je voie la même sur Geillis Duncan aujourd'hui.
Что насчет Гейлис?
Et à propos de Geillis?
Мы не будем сегодня говорить о Гейлис.
On ne parlera pas de Geillis aujourd'hui.