Гемоглобин перевод на французский
33 параллельный перевод
Ваш гемоглобин тоже нормальный, доктор, значит, приток кислорода к клеткам вашего тела вернулся к нормальному энергетическому уровню.
Le taux de plaquettes est normal, ce qui indique que le flux d'oxygène vers les cellules est plus abondant que jamais.
Извини. Просто хочу быть уверен, что никакие чужеродные микроорганизмы не попали в твой гемоглобин, потому что...
Avec l'hémoglobine, il faut faire attention, ça pourrait s'infecter...
Да, думаю, что мой гемоглобин передает недостаточно воздуха через все мое тело.
- Mon hémoglobine manque un peu d'oxygène.
Гемоглобин понизился.
Je suis en "hippoglycêmie".
Гемоглобин F тоже повышен.
L'hémoglobine foetale est également élevée.
Сахар крови, сахар мочи, и гемоглобин A1-C в норме.
Le glucose, l'urine et l'hémoglobine A1-C sont normaux.
- Гемоглобин стабильный, на 15,2.
- Hémoglobine stable à 15,2.
гемоглобин стабилен, ночь прошла хорошо.
Hémoglobine stable, nuit bonne.
У неё гемоглобин ниже плинтуса и она сильно обезвожена.
Son taux de globules rouges est anormal, et elle est extrêmement déshydratée.
и что объясняет проблемы с дыханием, проблемы с сердцем, плохие нервы, и низкий гемоглобИн.
Quelque chose qui explique ses problèmes respiratoires, problèmes cardiaques, nerveux et son sang fragile.
- Есть гемоглобин.
Son sang est rouge.
Гемоглобин...
- L'immunoglobuline...
- Какой гемоглобин?
- Son niveau d'hémoglobine?
Перекись водорода и гидроксид натрия реагируют с железом, превращая в гемоглобин и экспонта А... Голубое свечение... Видите?
Le peroxyde d'hydrogène et l'hypochlorite de sodium réagissent avec le fer du sang et font apparaître... un éclat bleu.
Она не оказывает влияния на человеческий гемоглобин, но я должна исключить все возможные варианты.
Il n'a aucun effet sur le sang humain, mais je dois en exclure tout corps étranger.
Какой у него гемоглобин?
Son hémoglobine est de combien?
Гемоглобин, любезно предоставленный бюро.
De l'hémoglobine, avec l'aimable autorisation du bureau.
Так что я взял оснащение и гемоглобин.
Nous aussi. J'ai apporté le semi remorque.
Он стабилен, но его гемоглобин все еще низкий.
Il est stable mais son taux d'hémoglobine est toujours bas.
Гемоглобин, гематокрит, анализ крови на совместимость с донором, подготовьте две единицы.
Hémoglobine, hématocrite, prélèvement de sang et compatibilité croisée, puis préparez deux unités.
Я так же измерял ее гемоглобин каждые четыре недели...
J'ai également vérifié son hémoglobine toutes les quatre semaines.
Проще говоря, Винсент может замедлить и перенаправить гемоглобин в своей крови, чтобы усилить определенные чувства
Autrement dit, Vincent peut désormais ralentir et rediriger l'hémoglobine de son sang pour accroitre ses sens spécifiques.
Гемоглобин в норме, газы крови в норме, коагуляция в норме.
L'hémoglobine est normale, les gaz du sang sont normaux, coagulation normale.
Анализ показывает, количество белых кровяных телец равно 16, гемоглобин 8,5, тромбоциты 20.
C.B.C. montre le nombre de globules blancs à 16, le nombre d'hémoglobine à 8.5, le nombre de plaquettes à 20.
Всё завязано на гемоглобин в крови.
Il s'agit de l'hémoglobine dans le sang.
Какой у него гемоглобин?
Quelle était son hémoglobine?
У него железодефицитная анемия. Низкий гемоглобин.
Il a une carence en fer et un taux d'hémoglobine trop bas.
Теоретически, возможна реакция на оставшийся гемоглобин.
En théorie, ça devrait réagir avec l'hémoglobine s'il en reste.
Диурез в норме, кислород 30 %... ph в норме, молочная кислота - 1, гемоглобин стабилизировался.
La diurèse se maintient, oxygène à 30 %... pH normal, lactates à 1. Hémoglobine stable.
В норме, гемоглобин 102.
Normale. Hémoglobine à 10.2 g.
Анализ на гемоглобин и гематокрит.
Hémoglobine, hématocrite.
Если гемоглобин снова упадет, вызовешь меня.
Si son hémoglobine baisse ne serait-ce que d'un point, je veux être appelé.
Проверь гемоглобин.
Hémoglobine universelle.