Гермес перевод на французский
133 параллельный перевод
Зевс, Гермес, Гера,
Zeus, Hermès,
Этого овна бог Гермес подарил Нефеде, богине облаков, чтобы она спасла своих детей.
Hermês avait fait don du bouc à Néphélé pour qu'ils sauvent ses enfants
Гермес, бог торговцев и воров. который был осужден богами Олимпа за свои грязные делишки.
Hermès, le dieu des marchands et des voleurs que l'Olympe chargeait des basses besognes.
Я прикажу подготовить "Тиан Ан Мен", "Сазерленд" и "Гермес" к вылету вне зависимости от того, подтвердит ли начальник верфи их готовность к полету или нет.
Je veux ajouter le Tian An Men, le Sutherland et le Hermès, qu'ils soient prêts ou non.
У тебя, Гермес, с твоей замечательной супругой Лабарабарой, комната вон там.
Hermès! Avec votre épouse, vous dormirez dans cette chambre.
Гермес, ты можешь обыграть их всех!
Tu es meilleur au limbo que tous ces gens!
А теперь за команду Земли по лимбо выступает Гермес Конрад.
Pour l'équipe de la Terre, au limbo, voici Hermès Conrad.
Ты – мой герой, Гермес!
Tu es mon héros, Hermès!
Я такой, как Гермес! Я такой, как- -
Je fais comme Hermès!
Гермес : Скорее!
Plus vite!
Ооо, Гермес!
Oh, Hermès!
- Ура, Гермес!
- Bravo, Hermès!
Гермес : Помогите мне встать.
Quelqu'un pourrait m'aider?
Это Гермес.
C'est Hermes.
Я! Гермес Конрад!
Moi, Hermes Conrad.
Ааа, Гермес!
Hermes!
Прекращай, Гермес!
Laissez-nous!
Гермес, прекрати, я занимаюсь дедукцией!
Hermes, silence! Je fais des déductions!
Теперь и Гермес как в тумане растворился.
C'est atroce pour le professeur! Et Hermes qui a disparu.
И Гермес сегодня возвращается из отпуска.
C'est aujourd'hui qu'Hermes rentre de vacances.
ФРАЙ : Эй, Гермес!
- Salut, Hermes!
Отличная идея, Гермес!
C'est super, Hermes!
Вау, Спасибо, Гермес!
Merci, Hermes!
Гермес, на кого это ты орал?
Après qui en as-tu?
Классная история, а, Гермес?
Pas mal mon histoire, hein?
При чём тут твоя прожорливая мамаша, Гермес?
Assez avec ta mère dépravée!
В порядке ответа на ваш вопрос, Гермес, да, ваш друг теперь здоров.
Pour répondre à votre question, oui, votre ami est guéri.
- Один бумажник "Гермес", принадлежавший Шарлю Ламберту. B нём 1000 французских франков, 1500 дойчмарок.
Un portefeuille Hermès appartenant à Charles Lambert contenant 1 000 francs français, 1 500 marks,
Кто там, Гермес?
- Qui est-ce, Hermes?
Гермес Конрад! Ты ли это, внутри этого низкорослого жирного человечка?
Hermes Conrad, c'est toi dans ce petit corps boulot?
Гермес Конрад сокращает разрыв.
Hermes Conrad le rattrape.
Давай, Гермес, побей этого бога, цвета красного дерева!
C'EST TOI LE MAN Allez, Hermes! Ecrase ce dieu d'acajou!
Я здесь, Гермес!
Mon Hermes!
ГЕРМЕС : Спокойной ночи.
- Bonne nuit.
Гермес, а тебя не удивляет, что нас всех по двое?
Tu n'es pas étonné de nous voir tous en double?
Раз твой Гермес собирался уничтожить коробку...
Si ton Hermes s'apprêtait à détruire la boîte
- Тогда ваш Гермес...
- Alors ton Hermes...
А в это время во Вселенной А Гермес А движется к Солнцу...
Pendant ce temps, dans l'univers A, Hermes A se dirige vers le soleil...
Гермес, не нажимай эту кнопку!
N'appuie pas sur ce bouton!
- Гермес
Hermes.
Бюрократ 34 класса, Гермес Конрад Это я сам.
Le bureaucrate de niveau 34 Hermès Conrad, voilà qui je suis.
Давай, Гермес! Вот поэтому меня называют "11-дюймовый Конрад" О, нет!
Vas-y, Hermès! C'est pour ça qu'on me surnomme 30 cm Conrad. Oh non!
Слушай, Гермес, нам надо думать о мальчике.
Écoute, Hermès, on doit penser à notre fils.
ЛаБарбара, нет! Держись, Гермес.
LaBarbara, non! Ça va, Hermès. On est tous là pour toi.
Фу, как это низко, Гермес.
C'est un coup bas, Hermès.
Если бы здесь был Гермес, он бы всех вас уволил.
Si Hermès était ici, il vous congédierait tous.
Извини, Гермес. Но посмотри на Барбадоса.
Désolée, Hermès, mais regarde Barbados.
Гермес зовут его. Своим жезлом он управляет нашими душами.
Le royaume des morts
Прекращай, Гермес!
Le professeur a besoin de nous.
... это дает... 4,3 миллиарда долларов. Гермес : За Фрая!
FELICITATIONS, FRY!
Если вы действительно помните меня только как вора, то взорвите мою статую! Гермес!
- Hermès!