Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Г ] / Гладиатор

Гладиатор перевод на французский

91 параллельный перевод
Гладиатор, что добрый жеребец - - уход любит.
Le gladiateur est une sorte d'étalon. Il doit être dorloté.
Один гладиатор стоит двух римских солдат.
Un gladiateur vaut mieux que deux soldats romains.
Я не собираюсь биться, как какой-нибудь гладиатор!
Je ne me battrai pas en gladiateur!
Гладиатор, я - Марк Лициний Красс.
Gladiateur, je suis Marcus Licinius Crassus.
Гладиатор мертв, но невинен
Gladiateur défunt, mais intact
- Вы сменили прическу ради меня. - Это гладиатор по имени Флавий. - Однажды он- -
- Un gladiateur du nom de Flavius.
Во втором раунде состоялась более профессиональная схватка в духе славного прошлого, когда гладиатор Клавдий Марк убил последнего варвара Уильяма Б. Харрисона, что станет отличным примером...
Nous avons eu ensuite un combat digne de notre glorieux passé. Le gladiateur Claudius Marcus a tué le dernier barbare, William Harrison, illustrant parfaitement...
Гладиатор. Убивали на прошлой неделе?
- As-tu tué cette semaine?
Я дрался, как гладиатор.
Je me suis battu comme un gladiateur.
Боец-гладиатор Джей Стронгбоу делал мёртвый захват.
Chief Jay Strongbow faisait la prise du dormeur.
Он научил меня делать мёртвый захват как гладиатор Джей Стронгбоу.
Il m'a appris la prise du dormeur de Chief Jay Strongbow.
Он как гладиатор.
On dirait un gladiateur.
Почему ты одет как гладиатор?
Pourquoi t'es en gladiateur?
Значит, ты гладиатор!
- Comme ca, t'es gladiateur?
И, конечно, Гладиатор Бен. Бен всегда так одевается?
On a fait du solide, ce qui fait que si vous allez dans cette école de Pasadena, il y est toujours.
Гладиатор, Шоколад.
Gladiateur, Chocolat.
Я гладиатор.
Je suis un gladiateur.
Он как гладиатор.
Il est comme un gladiateur.
Как чувствует себя мой любимый гладиатор?
{ \ pos ( 192,230 ) } Comment va mon gladiateur favori?
Холли Хантер на пробах фильма "Гладиатор".
"Holly Hunter test-écran pour Gladiator."
Как гладиатор!
- Tel un gladiateur!
Как пожелаеш Гладиатор
Comme tu le ferais pour un gladiateur.
Если я погибну, то только на арене. Как гладиатор.
Si je tombe, ce sera dans l'arène, comme un gladiateur.
Я гладиатор, как и он.
Je suis un gladiateur, comme lui.
Гладиатор не боится смерти
Un Gladiateur ne craint pas la mort.
Мой собственный гладиатор с той же земли, как и Крикс
Moi-même et mêmes les terres de Crixus.
Ходить по песку как гладиатор
? comme gladiateurs.
Настоящий гладиатор учиться преодолевать боль и страдания.
Un véritable gladiateur apprend à embrasser la douleur et la souffrance.
Ее гладиатор.
Un gladiateur lui.
И Ашур, наконецто освобожденный от костыля - Ты начал тренироваться, как гладиатор? - Вернётся к мечу
Et Ashur, enfin libéré de ses entraves, prêt à reprendre l'épée!
И это говорит о том, что твой лучший гладиатор Был моим худшим солдатом?
Et qu'est-ce qui ne fait pas dire que votre meilleur gladiateur n'équivaut pas à mon pire soldat?
Ни гладиатор.
Aucun gladiateur.
Как гладиатор.
Comme un gladiateur.
Ни один гладиатор из Помпеи не выжил в бою против Феокла.
Aucun gladiateur de Pompéi n'a jamais vécu contre Theokoles.
Как пожелаеш Гладиатор
Comme si tu étais un gladiateur.
Я гладиатор.
Mais un gladiateur.
Ну, маленький гладиатор.
- Juste un gladiateur.
Ты не фехтовальщик или гладиатор.
Tu n'es pas un épéiste ou un gladiateur.
Супермодель, нейрохирург, американский гладиатор.
Mannequin, neurochirurgien, American Gladiator. Vous m'avez eue.
- Прямо как гладиатор!
Un vrai gladiateur!
Там сейчас ебанутый гладиатор!
Voilà un putain de gladiateur!
Что ваш гладиатор лучше любогом моего, даже без зрения...?
Que ton gladiateur pouvait battre n'importe lequel de mes hommes sans voir...?
Вот вам охуенный гладиатор!
Maintenant, il y a un putain de gladiateur!
Он гладиатор, а не...
C'est un gladiateur, pas...
Нет, я... я гладиатор.
Non, un gladiateur.
Слушай, я - гладиатор, и требую, чтобы ты... так...
Je suis un gladiateur et je te demande de... Parfois, dans un jeu vidéo... il vaut mieux courir!
Так случилось, потому что гладиатор внутри тебя наконец пробудился.
C'est arrivé car ton gladiateur intérieur s'est enfin réveillé.
Гладиатор Махотина - фаворит.
Gladiator est le favori.
Я гладиатор в костюме, потому что это то, кем ты являешься, работая на Оливию.
Je suis un gladiateur en costume, parce que c'est ce que tu es quand tu travailles pour Olivia.
Ты гладиатор в костюме.
Tu es un gladiateur en costume.
Глупый гладиатор.
Stupide gladiateur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]