Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Г ] / Глупцы

Глупцы перевод на французский

169 параллельный перевод
Не прикасайтесь, глупцы!
N'y touchez pas crétins.
Какие глупцы!
Les imbéciles!
Все мужчины глупцы.
Tous des imbéciles.
Какие же мы глупцы.
Nous sommes idiots.
Только глупцы повторяются.
Je vous ai déjà conseillé. Seuls les idiots se répètent.
- Почему вы, глупцы, не убили его?
- Pourquoi ne pas l'avoir tué?
Сначала эти глупцы подумали, что это оружие одной из их многочисленных наций, и начали уничтожать друг друга водородными бомбами.
Ces imbéciles ont d'abord cru que ça venait d'une de leurs nations. Ils ont commencé à se détruire les uns les autres avec des bombes H.
Не будь таким глупцом! Вы оба глупцы!
Vous divaguez... c'est trop absurde!
Oни просто глупцы, живущие в страхе
Ces villageois sont vraiment stupides.
Только глупцы боятся могил.
Seuls les imbéciles sont effrayés par les tombes.
Нет. Он говорил, что это клиенты. Глупцы, которых он всегда слушал.
Il peut aller raconter ça à ses clients, à ces imbéciles qui l'écoutent, mais pas à moi.
Худшие образчики буржуев - это всё сплошь ненасытные богачи, уроды да глупцы.
Le pire exemple des champions de la bourgeoisie, ils sont tous immensément riches, et ils sont laids et stupides, aussi.
Вы глупцы.
Vous êtes fou.
Мы глупцы, друзья.
Nous sommes stupides.
И не вздумай. Глупцы - самые опасные друзья.
Les amis distraits sont plus dangereux qu'un bon ennemi.
с моими руками в воде и в результате в госпитале... как многие глупцы, которых я знаю.
Seize heures par jour les mains dans l'eau pour finir à l'hôpital comme tant d'idiots que je connais.
Вы глупцы!
Imbéciles!
Глупцы! Я скоро раздавлю вас как насекомых.
Je vous écraserai comme des insectes!
Глупцы!
Les idiots!
Глупцы.
Quels imbéciles!
Сколько еще людей умрут, пока вы не начнете действовать как военные, а не глупцы?
Combien vous faut-il de morts pour cesser d'agir comme des idiots?
Глупцы. Вы думаете, мы дети?
Vous nous prenez pour des enfants?
Глупцы.
Imbéciles!
Если вас отпустить, сюда сразу слетятся глупцы, любопытствующие, чиновники, исследователи.
Si vous partez, les curieux suivront. Les sots, les fouineurs, les représentants, les inquisiteurs.
Может, мы все глупцы и ничто не имеет значения.
Peut-être qu'on est tous bêtes et que ça importe peu.
Эти глупцы там внизу дезертировали с поля боя и они будут расстреляны. Я не хочу, чтобы моих людей постигла та же участь.
Ecoutez, messieurs... ces hommes ont commis un acte de révolte et ils seront fusillés.
Они явно не глупцы.
Ils ne sont pas bêtes.
По ту сторону стены находятся глупцы преумножавшие богатство мистера Фарли.
De l'autre côté sont les pauvres dupes qui ont fait la fortune de M. Farley.
Эти Трэверсы порядочные глупцы.
Le son de ces Travers a couple assez mièvre des mecs pour moi.
Глупцы! И я, и все мои собратья - посланники Судьбы ;
Moi et mes aides secondons le destin.
Надо подписать контракт, пока эти глупцы не передумали.
Faut signer avant que les gogos changent d'avis.
Вы глупцы! Вы оба! Вас используют.
Vous êtes deux tocards!
- Глупцы!
Des imbéciles.
Пойте, глупцы, но вы ничего не поняли!
Elle donnait peu mais le criait fort
- Только глупцы так делают.
C'est vraiment stupide.
Найдутся глупцы, которые скажут, что так нужно для города.
Certains trouveront que c'est ce qui fait l'intérêt de cette ville.
Мы все глупцы.
Nous sommes tous des idiots.
Глупцы. Я не попадусь на такую древнюю уловку.
Comme vous êtes naïfs, je ne me laisserai pas prendre par une ruse si grossière!
Глупцы!
Bande d'idiots!
Какие же мы, мужчины, глупцы!
Que les hommes sont couillons!
Просто глупцы.
Pas vrai, Ginette?
Глупцы!
Idiots!
Нам повезло, они просто глупцы!
C'était trop facile, les gens sont trop bêtes.
Глупцы!
Crétins!
Глупцы!
Les imbéciles!
Глупцы!
Imbécile!
Глупцы спешат.
Faut réfléchir.
Пойте, глупцы, но вы ничего не поняли!
Mais en fin de compte tu nous as blousés
Чёртовы глупцы!
Je ne peux pas le mettre.
Глупцы!
Imbéciles.
Они - глупцы.
Ce sont des idiots.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]