Гмо перевод на французский
66 параллельный перевод
Я думаю, что это изменится, хотя, многие крупные зарубежные корпорации внедряют ГМО. Они, фактически уничтожили, что выращивалось здесь, все натуральное.
Hélas, ça va changer car les multinationales de l'alimentation importent des produits hybrides qui détruisent tous les produits naturels créés ici, comme les aubergines, les poivrons,
К примеру баклажаны, сладкий перец или помидоры, которые до сих пор натуральные и не имеют ничего общего с ГМО.
les tomates tous produits naturels qui n'ont rien à voir... avec ces hybrides.
Необходимо, чтобы мы пришли к идее, что нет почти никакой пищи без ГМО.
Il faut que nous nous fassions à l'idée qu'il n'existe presque plus d'aliments non génétiquement modifiés.
Даже последние технологии, как ГМО растения, несмотря на другие аргументы, чрезвычайно зависимы от ископаемого топлива, как и любые другие.
Même les technologies récentes comme les OGM, sans parler des autres objections, ne sont pas moins dépendantes des énergies fossiles.
Он отказался выращивать ГМО.
Il a refusé de planter des OGM.
Он отказался выращивать ГМО.
Il a refusé de semer des OGM.
Пойдем со мной - там будет еда без ГМО.
Tu devrai venir. C'est un repas collectif sans hormones.
– Оно выдвигает на первый план технократов, – ГМО.
- Il place à la tête de tout, les techniciens... - Les OGM.
Наша школьная столовая кормит учеников ГМО- - Генетически модифицированные продукты.
La cafétéria de notre école sert des OGM- - organismes génétiquement modifiés.
Я покажу вам видео, которое первым отобразилось в поиске Когда я набрал ГМО + опасность
Je voudrai vous montrer la 1ère vidéo sur laquelle je suis tombée quand j'ai tapé "OGM", "danger"
Мы не должны говорить категорически нет ГМО.
Je pense qu'il ne faut pas bannir catégoriquement les organismes génétiquement modifiés.
Итак, ГМО не страшны пестициды, Болезни и засухи
Et bien, les OGM sont résistants aux nuisibles, aux maladies et à la sécheresse.
И возможно ГМО Могут покончить с голодом в мире
Il est possible que les OGM puisse vraiment résoudre la fin dans le monde.
Я скажу, давайте накормим наших детей ГМО!
Moi, je dis, mettons ces OGM à l'intérieur de nos enfants, pronto!
В этом хлебе ГМО, и я читал, что 12 % салата дают положительную реакцию на фекалии.
Ce pain contient de la farine OGM, et j'ai lu que 12 % de la laitue en Amérique contient de la matière fécale.
Ты же знаешь мой девиз... "Скажем нет ГМО".
Tu connais ma devise... "non aux OGM"
В его блюдах никогда не было химикатов или ГМО.
Pas d'insectisides, ni d'OGM dans tout ce qu'il servait.
Что такое ГМО?
Qu'est-ce que les OGM?
Как думаешь, опасно есть печеньки с ГМО?
Hey, tu penses qu'un cookie fait avec ces trucs d'OGM c'est sain à manger?
Они... они крупнейшие вкладчики в лобби против ГМО.
Ils sont... les plus gros donateurs aux lobbys anti-labels OGM.
Шеф Холден был активистом против ГМО.
Le Chelf Holden était un activiste anti-OGM.
Но он бы против использования ГМО.
Mais il était contre l'utilisation des OGM.
Холден был против ГМО.
Chef Holden était opposé aux OGM.
Потому что в массовом производстве определенно стали бы использовать ГМО шафран.
Car une production de masse aurait certainement utilisé un safran à base d'OGM bon marché.
- Это соус с ГМО шафраном?
- Est-ce c'est la sauce avec la safran modifié?
- В наших продуктах нет ГМО.
- Il n'y a pas d'OGM dans nos affaires.
"Никакого ГМО".
"Mon Dieu pas aux OGM"
Я дал ему образец с ГМО шафраном.
Je l'ai laissé goûter les trucs avec le safran OGM à l'intérieur.
Электронное излучение, ГМО.
La pollution électromagnétique, les organismes génétiquement modifiés...
Внутренние документы показывают, что Сонманто продавали еду с ГМО, без государственных проверок, нарушая закон импорта.
Il a été révélé que Sonmanto a vendu des OGM sans avoir fait de test et en violant les lois d'import.
без ГМО, глютенонепереносимые счета.
Sans hormones, - sans gluten.
Знаешь, а я говорила твоей матери обо всех этих ГМО, которые она тебе скармливает.
Tu sais, j'avais prévenu ta mère de ne pas te nourrir d'OGM.
Он покупал наши не-ГМО семена.
Il achetait nos graines non-OGM.
Он не был против ГМО и тому подобное, просто...
Il n'était pas anti-OGM ni rien, mais...
Да. Уэндел купил наши не содержащие ГМО семена.
Wendell achetait nos semences non OGM.
Он не был против ГМО или что-то в этом роде.
Il n'était pas anti-OGM ni rien. Juste...
ГМО? Что это?
Qu'est-ce que c'est?
Как ГМО? Ничего такого.
Rien d'aussi élaboré.
То есть как ГМО?
Tu veux dire comme des OGM?
Старший вице-президент Агри Некстс отдел исследование ГМО. Я старший
Je suis la vice-présidente...
- Ее имя Барбара Конвей и она работает в отделе ГМО.
- Elle s'appelle Barbara Conway et dirige la division OGM.
- Органический и без ГМО.
Assurez-vous que ça soit bio et sans OGM.
Агробизнез убивает пчел, Чтобы они могли монополизировать поставки продовольства с ГМО.
L'agro-industrie élimine les abeilles pour pouvoir les remplacer par des OGM.
Мы выключаем её, вынимаем батарейки, жуём из пакетика ГМО, выбрасываем остатки на вечно разрастающуюся помойку человеческого существования.
Nous en avons retiré les batteries. grignotée sur un sac d'OGM pendant qu'on jetait ses vestiges dans la décharge en constante expansion de la condition humaine.
Натур-продукт, без ГМО, органика,
Elle est 100 % naturelle et bio, garantie sans OGM.
Марихуанна, зомби и ГМО.
Marijuana, zombies et OGM.
Марихуанна, Зомби и ГМО.
Marijuana, les zombies, et OGM.
Люди будут орать на тему ГМО, и проект похоронят.
Les gens s'emporte contre les OGMs, et c'est enterré.
Он хочет саботировать их ГМО культуру?
Il voulait saboter leur souche OGM?
"Вердиант" выращивает ГМО-кукурузу на земле, где вырос Матчетт.
Verdiant fait pousser du maïs OGM sur la même terre où Matchett a grandi.
Вирусолога, специалиста в ГМО.
Un virologiste spécialisé en OGMs.