Горбун перевод на французский
38 параллельный перевод
- Горбун!
La ferme, Maria.
Нет, на то, чтобы слететь вниз на веревке, спасая любимую женщину... как горбун из собора Парижской Богоматери!
Non. Descendre le long d'une corde pour sauver la femme que vous aimez. Comme le bossu de Notre-Dame.
Мисс Италия горбун в сравнении.
Miss Italie est bossue, en comparaison.
Та тоже была красивая. Хоть он и горбун, но дочка красавица.
La sauvageonne... je l'ai pas vue depuis la mort de son père.
Кто этот горбун?
Je l'ai vue. Elle est belle!
Видел, как бедный горбун искал воду своим прутиком.
A cause d'Amélie. - Tu veux un morceau?
Что горбун приносит несчастье! Что он из Креспина, и так далее, и так далее!
La nuit, ça m'a tracassé... j'en ai parlé à Amélie.
Вот так родник. Когда приехал горбун, он затих, а потом...
Ça suffit, relève-toi, imbécile!
- А горбун был сыном Флоретты?
Il détestait ma grand-mère et ils se sont vengés sur son fils.
Тот горбун.
Ce bossu!
Чанг! Горбун!
Chang...
Эти сиамские близнецы, горбун, кузен Это....
Les sœurs siamoises, le bossu, Le cousin Machin- -
У Питера Дули был горб, как у Чарльза Нотора в фильме "Горбун из Нотр-Дама".
Peter est bossu, comme le bossu dans Notre-Dame de Paris.
Он что, Нотрдамский горбун?
C'est qui, le bossu de Notre-Dame?
Если горбун вас не застрелил значит, у него на то есть очень-очень веская причина.
C'est plutôt bizarre. Si le bossu ne vous a pas descendu... c'est qu'il avait une très bonne raison, voilà tout.
Меня зовут "Куропатка на Грушевом Дереве", "Maytag Man", Горбун из Каса Бониты, Учёный Гомик.
Je m'appelle la Perdrix dans le poirier, le Maytag Man, le Bossu de Casa Bonita, le Savant homosexuel.
ваше плечо будет опухшим и фиолетовым вы знаете типа как... горбун.
Torres à propos de la chirurgie, vous savez, votre épaule va probablement s'enfler et devenir violette... vous savez, un peu comme un bossu?
Нет, она красавица, он горбун, который живет на колокольне. - Шансов, что у них что-то выйдет- -
Non, c'est une belle femme et lui un bossu vivant dans un clocher.
Божественный Юлий, Первая буква алфавита, Горбун, Лис, Молох, Саламандра, Черный Папа, Вечность,
Le Divin Giulio, la premiere lettre de l'alphabet, le bossu, le renard, le Moloch, la salamandre, le pape noir, l'éternité,
Отчаявшийся горбун, который хватается за соломинку?
- depuis... - Le bossu qui voulait
Ты нужен Еве, и ты единственный горбун, который может восстать и бороться за неё.
Violette a besoin de toi et tu es le seul bossu capable de se dresser contre eux pour la sauver!
Как горбун из Нотер Дама?
Comme le bossu de Notre Dame?
А что это? "Горбун из Нотр-Дама"?
Qu'est-ce que c'est? Le Bossu De Notre Dame?
Вот только... в версии Уильяма Шекспира. Этот персонаж горбун.
Mais dans la version de William Shakespeare, il est représenté bossu.
Горбун?
Comment?
Вот это - Горбун из Нотр-Дама.
Ça, c'est le bossu de Notre-Dame.
У кого больше всего семян, тот король, а тот, у кого меньше всего пуговиц – горбун.
Celui qui a le plus de graines est le roi. Celui qui a le moins de boutons est le bossu.
А что будет, если ты горбун?
Qu'est-ce qu'on fait au bossu?
Леонида предал горбун.
Léonidas a été trahi par un bossu.
Горбун виновен в падении Фермопил.
Un bossu aurait fait chuter les Portes Chaudes?
У всех поколений Фон Динкенштейнов есть слуга-горбун.
Toutes les generations Von Dinkensteins avoir un bossu pour serviteur.
Горбун!
Le bossu!
Ты - не горбун.
Tu n'es pas un bossu.
Опасный горбун помещен под стражу ради безопасности публики.
Un dangereux bossu est enfermé pour la sécurité publique avec un complice déterminé et tout aussi dangereux.
РАЗЫСКИВАЕТСЯ ЗА УБИЙСТВО ГОРБУН - НАГРАДА 50 ФУНТОВ
RECHERCHÉ, RÉCOMPENSE DE 50 £ MEURTRE, BOSSU
За Штрауссмана выдавал себя молодой горбун, которого преобразил Франкенштейн.
Le jeune homme prétendant être Straussman était le bossu transformé par Frankenstein.
Как горбун из Нотер Дама?
Ashley, sérieusement.