Гримерка перевод на французский
29 параллельный перевод
Если бы я знал, что это ваша гримерка, то не вел бы себя как хозяин.
Si j'avais su, je n'aurais pas débarqué comme ça. Ce n'est pas grave.
Гримерка Никсона. "Следите за своей шляпой и плащом".
ATTENTION A VOTRE CHAPEAU ET MANTEAU
Это ее гримерка.
Voici sa loge.
У нее своя гримерка.
Elle a sa propre loge.
У кабельного TV Пауни даже есть гримерка?
La chaîne de Pawnee a un maquilleur?
Вот наша гримерка.
Il y a une station de toilettage.
Есть ли у него гримерка здесь?
Il a une loge ici?
Я пришла брать интервью. Ее гримерка была перевернута с ног на голову. Ее нигде не могут найти.
Je suis venue pour l'interviewer, et sa loge était en désordre total, elle est introuvable et a laissé son téléphone et son portefeuille.
Всегда хотела узнать, как выглядит бродвейская гримерка.
J'ai toujours voulu savoir comment était une loge à Broadway.
Координатор сказал, что вторая гримерка Манхейма на самом деле кладовка для декораций.
Le responsable a dit que la 2ème loge de Manheim est en fait une zone de stockage. Pourquoi il ne l'a pas dit plus tôt?
У нас есть своя гримерка?
Euh, est-ce qu'on a une loge?
Конечно у вас есть гримерка!
Bien sur que tu as une loge!
Это ваша гримерка?
C'est votre loge?
Гримерка?
Une loge?
Это была гримерка Робин.
C'était la loge de Robyn.
У тебя есть гримёрка и стул с твоим именем?
Tu as une loge et un fauteuil à ton nom?
Эй, моя первая гримёрка.
FOYER D'ATTENTE Hé, c'est mon premier foyer d'attente.
Нужна гримёрка!
- Il nous faut le costumier.
Ладно. Небольшая гримёрка с кремами Понд у зеркала.
Imaginez la loge, devant la glace, avec Pond's.
Миссис Джибсен, Вам понравится наша гримёрка.
Mlle Jibsen, vous adorerez notre loge.
Вот и гримёрка Гаргамеля! - Точно, Красавчик!
- Bien vu, Schtroumpf Coquet.
Бродвеем, сколько я тебя помню, но у ведущей актрисы отдельная гримёрка. А для дублёров есть прекрасное зеркало в ванной наверху.
♪ Rien que pour être avec toi ♪
А как же ее гримерка?
Et sa loge en désordre?
Ты сказал первая гримерка?
Vous avez dit "première" loge?
Гримёрка.
La chambre.
- Это гримёрка?
On est dans les coulisses?
Гримёрка "Семейной Битвы".
Génial.
Вот гримёрка. В коридоре барахло не валить.
Les loges sont là.
– Гримёрка вот там.
- C'est là-bas pour se changer.