Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Д ] / Дааа

Дааа перевод на французский

214 параллельный перевод
Дааа... теперь таких мало.
Il n'y a plus personne comme elle.
Дааа, так оно и есть.
C'est Laura. Vous voyez ça à quoi?
Дааа.. Я думаю ты далеко не такой успешный бизнесмен, как ты думаешь.
Vous n'êtes pas un homme d'affaires aussi avisé que vous le pensez.
Дааа... Жаль. Они ведь слишком личные.
Oui, dommage que ça soit privé.
Дааа. В итоге я не записался в армию, как вы уже могли заметить.
Donc, j'ai pas rejoint l'armée, comme vous l'avez remarqué.
"Дааа, у нас все круто."
" Tout va bien.
Дааа. Я думаю я подыщу другое место.
Je vais trouver un truc toute seule.
Дааа, вообще-то я открыл счет больше тысячи лет назад.
Normal, j'ai ouvert ce compte en 1998.
Дааа, Тони, ну ты даешь.
T'es vraiment pas possible!
О, дааа! А вот и наш проказник-компьютер.
Qui c'est qui va bientôt se déshabiller?
Дааа.. Держу пари, меня она ненавидит больше всех.
Oui, je parie que c'est moi qu'elle déteste le plus.
И как только он говорит : "Санни Ди" все дети такие : "Дааа!"
Et dès qu'ils disent : "Tang", tous les gamins font : "Ouais!"
Дааа!
Arrrgh!
УУУУ! ДААА!
Ouais!
Дааа, это же четырех человек прокормить можно!
Bon sang, on pourrait nourrir une famille de quatre personnes.
Дааа, это ты!
C'est vous!
- Дааа, теперь наши проблемы решены!
- Finis les problèmes. Tu as tout arrangé.
Дааа, ты шеееф.
Ooh, ça, c'est bien vrai
Дааа.. Знаешь.. идея такая вдохновенная...
Oui, c'est une idée inspirée.
Дааа, несомненно напряжение растет, но я предполагаю, что все будет решено на игровом поле.
Il y a vraiment de la tension ici. Mais tout va se décider sur le terrain.
Хмм..... дааа... даа..., Хммм... Гитлер-Гитлер-Гитлер-Гитлер... "
" Hitler, Hitler, Hitler...
- Дааа.. Ты действительно свалилась...
- Ok, tu vas vraiment sauter...
- Дааа!
Ha! Ha!
Дааа, я тоже.
Ouais, moi aussi.
Похоже, у вас есть ангел-хранитель, м-дааа?
On dirait que tu as un ange gardien, m'kay?
Дааа было немного трудно сделать переход.
Ouais, c'est assez dur de faire la transition.
Дааа, инопланетный чип более разумное объяснение.
Ouais, une puce extraterrestre, c'est plus logique.
Я тебе нравлюсь, так? Дааа...
- Tu m'aimes bien, non?
Брееен-дааа.
Bren-daaa.
Привет, с вами говорит ди-джей Хьюго, мы отлично проведем время, да? Дааа!
Yo, MC Hugo est dans la place, et on va passer une soirée de folie, yo?
Дааа... У нас очень увлекательная беседа, но прошлой ночью я очень мало спал, так что...
Oette conversation dérape totalement et j'ai peu dormi...
Дааа...
Oui...
Дааа, я нуждаюсь в парне
Il me faut un copain!
- Ты хорошо спел. - Дааа.
- T'as bien chanté tout à l'heure.
- Дааа! Это жабры.
- Ça, c'est une branchie.
- Дааа.
- Oui.
ДААА...
Ouais!
Дааа, похоже что армию Садама сдуло ветром.
Ouais, on dirait que les arbis de la terrible Garde républicaine de Saddam ont appris mon arrivée.
- Идет к нам? - Дааа.
- Il vient par ici?
Дааа, так и было.
Ouais, obligé.
Дааа, но минометы косые.
Ouais, mais ils tirent au hasard.
Дааа.
Ouais.
Дааа?
On joue, là.
Дааа.
Oui.
Дааа, но...
Oui, mais...
Дааа!
Très bien!
Дааа...
Yeaaah...
Ухты, ууух, дааа.
Bon sang!
- Э, ну ладно... Дааа...
- D'accord.
Дааа!
Cool!
Да, ДААА!
Oui, ouiiii!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]