Джулай перевод на французский
78 параллельный перевод
Это значит, что ни мольбы, ни деньги, ни залог, ни голодовка, ни хитрость не помогут вам выбраться из этой камеры. Джулай!
Que tu ne pourras pas marchander, voler, acheter ou demander ta sortie de ma prison.
Друзья зовут меня Джулай, мэм.
Mes amis m'appellent July.
Как далеко мы пойдем, Джулай?
On va loin encore?
С нами нет Клайда Андерсена, Джулай.
Clyde Anderson n'est plus là.
Мы отправляемся домой утром, да, Джулай?
On rentre demain matin?
Вы проделали столь долгий путь зря, Джулай, если вы ехали сюда ради меня.
Vous êtes venu pour rien si c'est pour moi.
Молодой парень по имени Джулай Джонсон.
Un jeune homme dénommé July Johnson.
Джулай, выходи.
July!
Джулай, когда ты собираешься начать искать Джейка Спуна?
July, quand comptes-tu attraper cet assassin de Jake Spoon?
Это должно чего-то стоить, Джулай.
Ça compte pour quelque chose, July.
Тебе не следовало жениться на этой женщине с сынишкой, Джулай.
T'aurais jamais dû épouser cette femme avec le gosse.
Думаю, ты предпочитаешь оставаться дома, чем исполнять свой долг, Джулай. Вот что я думаю.
Je crois que tu préfères rester chez toi que de faire ton devoir, July.
Ну, Джулай... Что там с Джейком Спуном?
Bien, July, que vas-tu faire pour Jake Spoon?
Вытри губы, Джулай.
Essuie ta bouche, July.
Ну, может тебе и стоит поехать, Джулай.
Tu devrais y aller, July.
Я думала, Джулай велел тебе присматривать за Эльмирой.
July t'avait dit de t'occuper d'Elmira.
Джулай ничего не говорил ни о каком ребёнке.
July a jamais parlé d'un bébé.
Джулай уехал в Техас, Пич.
July est parti au Texas, Peach.
Так, послушай, Роско, она вряд ли того стоит, но Джулай обожает эту женщину.
Écoute, Roscoe. Elle en vaut pas la peine, mais July est gaga d'elle.
Его зовут Джулай Джонсон.
Il s'appelle July Johnson.
Твой любящий муж, Джулай. "
"Ton mari qui t'aime. July."
Я приехал за тобой, Джулай.
Je suis venu te chercher, July.
Джулай здесь.
July est là!
Есть... есть ещё кое-что, Джулай.
Il y a autre chose, July.
Мне жаль приносить тебе эти новости, Джулай, но я подумал, что ты захотел бы об этом знать.
Désolé de t'apprendre cette nouvelle, July. Mais... j'ai pensé que tu voudrais être au courant.
Джулай Джонсон, а это Роско.
July Johnson, et voici Roscoe...
Джулай Джонсон?
July Johnson?
Я буду рад, когда Джулай вернётся.
Je serai rassuré quand July reviendra.
Скорее бы пришёл Джулай.
J'aimerais bien que July revienne.
Джулай, вы с Чоло идите и подгоните повозку капитана Колла.
July, préparez avec Cholo le chariot du capitaine Call.
Я Джулай Джонсон из Арканзаса.
Et moi, July Johnson. Je viens de l'Arkansas.
Джулай, покажите вместе с Чоло капитану, что у нас есть.
July, allez montrer au capitaine ce qu'on a.
Джулай, семь лет назад...
Juillet. Il y a sept ans.
- Юморист Джека Джула, жокей Стив Донахью.
Le chanceux Mr.
Джула, иди сюда.
Joula, viens ici.
Я Джулай Джонсон, мистер Граймс.
July Johnson.
Стой, Джулай.
Arrête!
В этом больше нет смысла, Джулай.
Ça n'a plus aucun sens.
Это индейцы, Джулай?
Les Indiens?
Я останусь с тобой, Джулай.
Je reste avec vous.
Нет, Джулай.
Non, simplement...
- Нет, Джула.
- Non, Djula.
Где твой риск, Джула?
Alors, où est ton risque, Djula?
Во-во, Джула. Пойди перехвати кофе.
- C'est ça, vas-y, Djula.
Даже тебе, Джула.
Toi aussi, Djula.
Джула, можно нам начинать, пожалуйста?
- Djula! Tu viens, s'il te plaît! Oui, c'est parfait.
- Джула, пожалуйста.
- Djula! En place!
Так что, ты веришь, Джула?
- Alors, tu crois en lui, Djula?
Не плохо, Джула.
Pas mal, Djula.
Джула, я тебя слышу потому что ты играешь очень громко.
Djula, je t'entends, parce que tu joues très bruyamment.
Так вот, если ты хочешь стать великой актрисой, тогда ты должна раскрыть что-то, Джула.
Si tu veux devenir une grande actrice, alors tu dois révéler quelque chose, Djula.