Джун перевод на французский
820 параллельный перевод
Давай, Джун. Присядь.
Viens, June, assieds-toi.
Джун, я хочу, чтобы ты поехала со мной.
June, je veux que tu m'accompagnes.
Джун, ты мне нужна.
June, j'ai besoin de toi.
Ох, Джун, не надо, не начинай. Не забивай себе этим голову.
- June, ne te fais pas d'idées.
Джун, Джун.
June, June.
- Джун, Джун...
- June, June...
Джун. Она убежала.
- June s'est enfuie.
Джун... Сделай это ради меня.
June, tu dois le faire pour moi.
Джун!
June.
Джун.
June.
Джун!
June!
- Джун, нет!
- June, non!
- Джун, не прикасайся ко мне.
- June, lâche-moi.
Джун, не прикасайся ко мне.
June, ne me touche pas.
Я сейчас утону, Джун!
Je coule, June!
Джун! Давай быстрей.
June, dépêche-toi.
Джун, в чём дело?
June, que fais-tu?
Тяни, Джун!
Tire, June!
Кажется, на этом самолете должна была прилететь Джун.
Ce doit être l'avion de June.
Нет, тетя Джун простудилась. И она..., она попросила меня прилететь раньше, и подготовить дом до её прибытия.
Non, June a attrapé la grippe, mais elle m'a demandé de venir et de préparer la maison.
Джун, мне жаль... Прости меня.
June, je suis désolé.
Джун, если я могу тебе ещё чем-то помочь, пожалуйста, не стесняйся, сразу звони.
June, si je peux vous être utile, n'hésitez pas à m'appeler.
Давайте, Джун, Вайолет, Эдди. Давайте, милые.
June, Violet, Eddie, venez ici.
- Эй, а где Джун?
- Où est June?
Куилла Джун Холмс.
Quilla June Holmes
Куилла Джун.
Quilla June.
Немного терпения, Куилла Джун.
Sois patiente Quilla June.
Песнь Дэвида не будет ждать даже тебя, Куилла Джун Холмс.
Les psaumes de David, ne peuvent attendre plus longtemps Quilla June.
Куиллой Джун чтобы удостоиться чести
Quilla June pour être l'objet d'un insigne honneur.
Куилла Джун Холмс.
Quilla June Holmes.
А как же мы, Джун?
Mais nous, June?
Иди сюда, Джун.
Viens, June.
Да, Джун, мне нужны транспортные расходы из Толедо, начиная с сентября...
Je cherche les frais de transport de Toledo à compter de septembre- -
Она то уж точно как Уорд и Джун Кливер a мы все как Уолли и Бивер.
Surtout le fisc. On dirait des parents modèles. Et nous sommes tous les enfants.
"Джун, которая любила этот сад, от Джозефа, который всегда сидел рядом".
"Pour June qui aimait ce jardin. De la part de Joseph qui s'asseyait à ses côtés."
Дядя Джун?
Oncle Junior?
- Дядя Джун!
Oncle Junior!
Дядя Джун.
Oncle Jun.
- Дядя Джун! Как поживаешь?
Salut, oncle Junior.
Дядя Джун, что говорит твой адвокат про большое дело?
Oncle Junior, que t'a dit ton avocat?
Алонсо, зови охрану! Дядя Джун в тюрьме.
Oncle Junior est en taule, à présent.
- А где дядя Джун?
- Et oncle Junior?
Поэтому я хочу, чтобы этим человеком был ты, дядя Джун.
Je voudrais que ce soit toi.
- Дядя Джун не забегал?
Oncle Junior vient te voir?
Дядя Джун, что говорит твой адвокат про большое дело? Да он только говорит.
Qui rit à l'extérieur... et pleure en dedans.
Сун Дзи-Джун, Рой Ченг
Sun Jia-Jun, Roy Cheung
Когда мне было двенадцать, мой лучший друг Джун умер у меня на глазах.
Lorsque j'avais 12 ans, June, mon meilleur ami, est mort devant mes yeux.
- Блин, Джун, я не могу на это смотреть...
Ca me tue de rester en retrait et de voir...
Всем пограничным постам, патрульным группам усилить наблюдение по всему периметру... Майя Джун Олам.
Unités de la grille sont priés que tous autorisé et le personnel non autorisé arrivée ou au départ coupole check-in sont soumis à haute sécurité autorisation pour le moment.
- Джун...
- June, lâche...
Дядя Джун!
Oncle Junior!