Добавочный перевод на французский
58 параллельный перевод
Добавочный номер 746.
Oui. Le poste 746, s'il vous plaît.
Добавочный номер 765.
Le poste 765, s'il vous plaît.
Добавочный номер... Нет...
- Poste numéro...
Я звоню из-за границы. Какой добавочный вам нужен?
Non, l'administration!
Доктор Замански, доктор Замански, пожалуйста, позвоните на добавочный 2906.
Dr Zamansky, appelez le poste 2906.
Если я нужен вам, позвоните Джеффу Рабину в Департамент полиции Сан-Педро, добавочный 112.
Pour me contacter, appelez Jeff Rabin de la police de San Pedro, au poste 112.
Да, как будто добавочный вес, утренняя тошнота, смены настроения, медицинские обследования сами по себе не достаточные напоминания.
J'imagine que la prise de poids, les nausées, les sautes d'humeur, les examens médicaux, ça ne suffit pas.
В 21-09 той ночью переполненный добавочный поезд следовал к столице стремясь сквозь темноту.
À 21h09 cette nuit-là un train spécial rempli de passagers en route pour la capitale fonçait dans l'obscurité.
Добавочный поезд, едущий на полной скорости, также добрался до переезда.
Le train spécial arriva à ce même passage à niveau à vitesse maximum.
Мой добавочный : 51-70.
Poste 51 70.
Увидят мой добавочный номер- -
Ils verront que l'appel vient de mon poste.
Добавочный - 205.
Je comprends. Donnez moi la ligne téléphonique 205.
Вы не могли бы просто ей позвонить? Добавочный 409.
Je vous en prie, appeIez-Ia au poste 409.
Не могли бы вы назвать свой добавочный номер и свое имя?
Pourrais-je vous demander votre numéro de poste et aussi votre nom?
Добавочный номер - 215, а зовут меня Картер.
Mon numéro de poste est le 215, et mon nom est Carter.
Тони, открой добавочный канал для меня на 1.
Tony, connecte-moi sur la une.
Если только она не даст... нам добавочный поток из машинного отсека чтобы компенсировать прожиг... это приземление будет весьма интересным.
- Si elle ne donne pas plus de puissance pour rentrer dans l'atmosphère, l'atterrissage sera très intéressant.
Слушай, можешь ей свой добавочный сказать.
Hé. Tu peux lui donner ta ligne directe.
А перевести звонок на другой добавочный можете?
Transférer un appel sur un autre poste?
- ƒа, добавочный 47-9-6.
Poste 4796.
- Добавочный...
- demande le poste...
Мой добавочный 6-14.
Mon numéro de poste est 614.
Карсон-Сити, Невада Добавочный - 7-6-5.
Ici poste 765.
Добавочный номер на обороте.
Le numéro d'accès est au verso.
Мой добавочный 20, надеюсь тебя услышать. Ладно, береги себя.
Appelez au même n °, demandez le poste 20 On attend votre coup de fil
Нажать кнопку перевода, добавочный номер и снова перевод. Хорошо.
C'est transfert, extension, et encore transfert.
- Перевод, добавочный номер... - Поехали. Перевод.
Transfert, extension, transfert.
Если что-то будет нужно - наберите добавочный 405.
Si vous avez besoin de quoi que ce soit, poste 405.
Майами Метро, добавочный 3734
Police de Miami, poste 3734.
Горничная, набрать 23. Горничная, добавочный 23.
- -- - --
Она по ошибке набрала мой добавочный номер, чуть больше двух часов назад, искала детектива Верико. который работает в отделе защиты от угроз.
Elle m'a appelé par erreur il y a près de 2 heures, elle cherchait l'inspecteur Verico de la Gestion des Menaces.
855 824 17777 добавочный 777.
855-824-1777... poste 777.
Сейчас 8.25 вечера, мой добавочный номер - 9532.
Il est 20 h 25. Et mon poste est le 9532. Merci.
Какой у тебя добавочный, Моррис?
C'est quoi le numéro de ton extension, Morris?
Сара обычно хранит добавочный комплект для меня в сумке, так что...
Sarah garde généralement un chargeur supplémentaire pour moi dans son sac...
Мой добавочный, как ты уже обратил внимание, набирается "анус" через "Я".
Mon numéro, comme tu l'as signalé, fait "anus" avec "i".
Я бы использовала добавочный нерв, чтобы заменить нервные корешки 5 и 6 позвонков, потом использовала бы локтевой сгибатель запястья для переноса короткого лучевого разгибателя запястья, чтобы восстановить тыльное сгибание запястья.
Je voudrais utilisé nerf spinal accessoire pour greffer les racines nerveuses C5 et C6, et ensuite je ferais un F.C.U à la E.C.R.B. du trasnfert pour pallier à la perte de la flexion dorsale du poignet.
Добавочный старшего юриста 6970.
L'extension du bureau de l'avocat général est le 6970.
Значит, Райан утаивал свой добавочный доход.
Donc, Ryan a détourné l'argent du gouvernement.
Бен, добавочный номер 7820.
Ben, numéro de poste 7820.
Доктор Келлер, добавочный номер 2-2-4-9.
Dr Keller, poste 2-2-4-9
Если вы знаете добавочный номер абонента, наберите его или нажмите "1" для перевода...
Si vous connaissez le n ° du poste, entrez-le ou appuyez sur 1 pour...
Это и то, что кто-то звонил тебе на добавочный номер, чтобы убедиться, что у тебя правильный адрес.
Ça et quelqu'un a appelé votre poste pour être sûr que vous ayez la bonne adresse.
Новостью был бы добавочный номер.
Une localisation par téléphone pourrait apporter des nouvelles.
Где добавочный 1211?
Où est le poste 1211?
Добавочный семь шесть пять.
Extension 765.
Добавочный 49, пожалуйста.
Poste 49, je vous prie.
Добавочный один-восемь-девять-один.
Le poste 18-91, s'il vous plaît.
Добавочный 1891.
Poste 18-91.
Наберите добавочный номер абонента.
Si vous connaissez le poste...
Набирай добавочный 742.
Composez le 742.