Доггетт перевод на французский
210 параллельный перевод
Да. Я агент Скалли, а это агент Доггетт.
Agents Scully et Doggett.
Вы действительно раньше работали над детскими делами, агент Доггетт? Похищениями детей?
Vous avez vraiment travaillé sur les enlèvements d'enfants?
Я не говорю, что могу объяснить это, агент Доггетт, но это явно не нормально.
Je ne prétends pas expliquer ce cas, Doggett, mais il est plus que curieux.
Их не достаточно для суда, агент Доггетт.
Ces dossiers sont sous scellés.
Это не обыкновенный мальчик, агент Доггетт,... -... и это не нормальный поступок.
À enfant hors norme, mesure hors norme, agent Doggett.
Да, он ребёнок, агент Доггетт, Вы правы.
En effet, ce n'est qu'un gosse.
Вы, без сомнения, смущены, агент Доггетт.
Vous vous méprenez.
- Сосчитайте до десяти, агент Доггетт.
- Ne vous emballez pas, agent Doggett.
Это невозможно, агент Доггетт, как и всё в этом деле.
C'est impossible. Comme le reste.
Агент Доггетт, агент Скалли, у меня плохие новости, на вершине худшего.
Agent Doggett, agent Scully, j'ai une mauvaise nouvelle.
Агент Доггетт...
Agent Doggett?
Это не то что Вы хотели, агент Доггетт?
Ce n'est pas ce que vous vouliez, agent Doggett?
Я здесь не чтобы быть любопытной, агент Доггетт.
Je ne suis pas une curiosité, agent Doggett.
Это офис моего напарника, агент Доггетт.
C'est le bureau de mon coéquipier.
Агент Скалли. Это агент Доггетт.
Voici l'agent Doggett.
Агент Доггетт только только назначен в "Секретные материалы".
L'agent Doggett vient d'être affecté aux affaires non classées.
Вы согласны, агент Доггетт?
Vous êtes d'accord, agent Doggett?
Агент Доггетт.
Agent Doggett?
- Агент Доггетт...
- Agent Doggett?
Мы можем выйти на охоту за этой штукой, агент Доггетт.
On aurait pu traquer cette chose.
Я так не думаю, агент Доггетт. Ну, Вы можете думать, что хотите, но я думаю это выглядит плохо для ФБР.
Quoi que vous pensiez, c'est mauvais pour l'image du FBI.
Ну, я... я всё связала, но агент Доггетт привёл нас сюда.
J'ai rassemblé les pièces, mais c'est l'agent Doggett qui nous a amenés ici.
Но Вы не в порядке, агент Доггетт.
Mais pas vous, agent Doggett.
Вы верите в это, агент Доггетт?
Vous y croyez, agent Doggett?
У меня никогда не было стола здесь, агент Доггетт, но я вижу, что Вы получили один.
Je n'ai jamais eu de bureau ici, Agent Doggett, mais je ferai en sorte que vous en ayez un.
Что я хочу знать, это как Доггетт здесь оказался. Как он даже узнал, куда мы поехали?
Je me demande comment Doggett a su où nous allions.
Да, это Джон Доггетт.
- John Doggett.
Агент Доггетт, я получил доклад из Аризоны...
- Je reçois des rapports d'Arizona...
- Агент Доггетт, вы здесь? - Да, я слышал вопрос.
- Oui, j'ai entendu la question.
Я назначил Вас главным там, Доггетт.
Je vous ai confié cette opération.
Вы имеете хорошую репутацию, агент Доггетт.
Vous avez une bonne réputation.
Джон Доггетт, сомнение, наше недоверие друг другу.
John Doggett, le doute, notre méfiance réciproque.
Сколько дали, столько и получили, агент Доггетт!
- C'est donnant, donnant.
Вы верите этому, агент Доггетт?
Vous croyez ça, agent Doggett?
Это Джон Доггетт.
C'est John Doggett.
Что Вы делаете здесь, агент Доггетт?
- Que faites-vous ici?
Терпение, агент Доггетт.
Patience, agent Doggett.
Доггетт, у него её пистолет!
Il a son arme!
Доггетт... он был найден... в переулке на Диллон Парк.
- C'est Doggett. On l'a trouvé dans une impasse de Dylan Park.
О ком бы вы не говорили, это не Джон Доггетт.
J'ignore de qui vous parlez, mais ce n'est pas John Doggett.
Что если Доггетт выслеживал Лукеша?
Et si Doggett enquêtait sur lui?
Может быть ты прошёл за Лукешем в этот мир, мой... мой Доггетт оказался вытеснен из него.
Quand tu as suivi Lukesh dans ce monde, mon Doggett a pu en être éjecté.
Мой Доггетт тоже назвал бы это сумасшествием... но дай мне другую подходящую теорию.
Mon Doggett aussi aurait trouvé ça fou. Mais propose-moi une autre théorie.
Я не могу представить кто должен так говорить. Агент Доггетт.
Je ne vois pas qui a pu dire ça.
Я уйду Твой Доггетт вернётся
JE M'EN vais TON DOGGETT revient
Она мертва. Точно такой почерк, как Доггетт описывал. Наиболее вероятно, было использовано опасное лезвие.
Il a procédé comme l'avait dit Doggett, probablement avec un rasoir.
Нет. Из того что я вижу, агент Доггетт, из того, каким образом этот человек умер, я сомневаюсь, что ребёнок мог сделать это.
À première vue, et étant donné la façon dont cet homme est mort, je doute que ce soit l'oeuvre d'un gamin.
Ну, я скажу, что это неплохая теория, агент Доггетт, неговоря уж о том, какая живописная, но здесь должны быть тогда следы наркотиков.
C'est une bonne hypothèse. Très parlante, en tout cas. Mais il y aurait eu des traces de drogue dans son organisme.
Чего-то, что объясняет его увеличение веса, агент Доггетт.
Quelque chose doit justifier cette prise de poids.
Почему Доггетт назвал его имя?
Pourquoi Doggett mentionnerait son nom?
Большой это относительное понятие, агент Доггетт.
- C'est peu dire.