Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Д ] / Дугал

Дугал перевод на французский

381 параллельный перевод
Дугал, что ты там делал?
Dougal, que faisais-tu?
Дугал, она просто женщина.
Dougal, ce n'est qu'une femme.
Дугал, а как же твоя мать?
Dougal, et ta mère?
- Дугал, быстро неси карточки. - Задница!
- Donnez-moi les cartes, vite.
Дугал!
Dougal!
- Ничего страшного не случится. - Верно, Дугал.
- On pourrait y aller doucement.
Дугал, в такие моменты человек нуждается в покое. Не надо...
Dougal, dans un moment comme celui-ci, cet homme a besoin de paix.
Так, слушай, Дугал. Мне нужно уйти сразу после мессы.
Je vais devoir partir juste après.
Дугал, вы идите. - Я вас догоню.
Dougal, pars devant.
Конкурс ] - Ты готов, Дугал? - Готов, Тед.
- Quand tu veux, Ted.
Дугал, прошу тебя еще раз, не наряжайся Элвисом.
Dougal, je te le demande encore, ne t'habille pas en Elvis.
В Ватикане, Дугал.
Le Vatican, Dougal.
- Дугал!
- Dougal!
Дугал, нужно выбрать что-то одно.
Dougal tu dois me donner un choix entre les deux.
- Дугал.
- Dougal.
Дугал, ты в порядке?
Dougal, tu te sens bien?
Прости меня, Дугал.
Oh, je suis désolé, Dougal.
Извините, это отец Дугал Магуайр.
Désolé, je vous présente le Père Dougal McGuire.
Дугал, скажи что-нибудь мистеру Селлерсу.
Dougal, dis quelque chose à Mr Sellers.
Дугал, не надо спрашивать, сколько лет мистеру Селлерсу.
Dougal! Ne demande pas l'âge de Mr Sellers.
Дугал, хватит спрашивать Генри о волосах.
Dougal! Arrête de parler de la coiffure d'Henry.
Ваши волосы так естественно выглядят, что Дугал никак не может перестать о них говорить.
Votre coiffure a l'air tellement naturelle que Dougal ne peut pas s'empêcher d'en parler.
Надеюсь, я не поставил вас в неловкое положение. Дугал!
J'espère ne rien avoir fait d'embarrassant pour vous.
Потому что мы будем выглядеть одинаково, Дугал.
Parce qu'on se ressemble tous.
Нет, Дугал.
Non, Dougal.
Так или иначе, ты отлично выступил, Дугал.
On ira le chercher demain matin. En tout cas, bien joué.
Дай пять, Дугал.
Serre-moi la pince, Dougal.
Дугал, надо поговорить?
Dougal, tu voulais me parler?
- Дугал, только не падай.
- Bon, Dougal, ne t'emporte pas.
- Дугал, встань.
- Dougal, lève-toi.
- Дугал?
- Dougal?
Пол, Дугал собирается на прогулку.
Paul, Dougal va faire une balade.
Дугал хочет кое-что тебе показать.
Dougal veut te montrer quelque chose.
Дугал, тебе тоже не помешает отдохнуть.
Dougal, tu ferais mieux de te reposer aussi.
- Это так весело, правда, Дугал?
- C'est pourtant drôle, n'est-ce pas, Dougal?
Боже, Дугал.
Oh, mon Dieu, Dougal.
Да, Дугал, но ты отличаешься от остальных.
Oui, Dougal, mais tu es différent de la plupart des gens.
Не лег под нож, Дугал. С молотка пускают на аукционе.
Entre le marteau et l'enclume, Dougal.
- Должен прервать тебя, Дугал.
- Je dois t'arrêter, là.
Дугал...
Oh, Dougal, Dou... Dou...
- Заткнись, Дугал!
- La ferme, Dougal!
- Доброе утро, Дугал.
- Bonjour, Dougal.
Дугал...
Euh, Dougal?
Да, Дугал, и все такое.
Oui, Dougal, des trucs comme ça.
Дугал, ты абсолютно в этом уверен?
Dougal, es-tu vraiment sûr de tout ceci?
С вами отец Дугал Магуайр.
Ici le Père Dougal McGuire.
Опять поп-звезду изображаешь, Дугал?
Tu fais ta popstar encore.
Привет, Дугал.
Bonjour, Dougal.
О, нет, Дугал.
Père Ted Crilly, content de vous rencontrer. Oh, non, Dougal.
Дугал...
Dougal... S'il te plait, mon Dieu! Débarasse-nous de lui.
- Дугал! - Миссис Стоун, идемте со мной.
- Madame Stone, venez avec moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]