Ебаные перевод на французский
255 параллельный перевод
Нужно, чтоб Макс отымел его на газоне перед Белым домом, а затем отправить эти кадры его семье по FedEx со словами : " Любуйтесь, суки вы ебаные.
burning HEART RECORDS Chansons - Rechercher Annuler
Ебаные ублюдки!
Putain de Pakis!
Всё так. Просто дай мне эти ебаные батарейки, хорошо?
Donne-moi ces putains de piles.
Давайте! Убери от меня свои ебаные чёрные руки!
Vire tes sales pattes de Noir.
- Ебаные хуесосы!
- Espèce de tapette!
Подонки ебаные. Подонки ебаные!
Espèces de tas de merde.
- Убери свои ебаные грабли с моей ноги!
Lâche ma jambe!
Вы ебаные хуесосы.
Bande de fils de putes!
- Ќацисты ебаные.
- Putain de nazis.
- Да, это ебаные понты, Боб.
- C'est pas la bonne, Bob.
Кикиморы хуевы, неучи ебаные.
Des putain de retardées mentales.
Ебаные шлюхины сиськи!
Merde, nichons.
Может тебе не стоит совать нос в мои дела... учитывая, то, что я только что дала твоей жене 500 $ на ебаные пеленки!
Tu devrais peut-être me lâcher les baskets, car je viens de donner 500 $ à ta femme pour qu'elle puisse acheter des couches!
- Да не могу найти ебаные счета.
- J'trouve pas ces putains d'factures.
Возьми эти ебаные деньги, Зиги
Mais ramasse cet argent.
Ебаные истсайды им стоит отправит свои задницы... на другой конец города, где им самое место.
Ces enculés de l'est doivent repartir chez eux, de l'autre côté de la ville.
Понимаешь, бизнес шел вяло, упаковку еще не продали. Но ебаные тупоголовики нихера не слушают, отпиздили меня.
J'avais pas encore tout écoulé, mais ces têtes à claques ont rien voulu savoir, et y m'ont cassé la gueule.
"Но вы, вы просто ебаные жиртресты!"
" mais vous êtes juste foutrement obèses!
Я ему сказал : "Разведай участок полностью, и если не передумаешь, я отдам тебе твои ебаные деньги."
"Inspectez soigneusement la concession", je lui ais dit. "Et après, si vous n'êtes pas satisfait, je vous rendrais votre putain d'argent".
Ёбаные маменькины сынки.
Foutus fils à papa.
Эти ёбаные штуки хороши.
Ces machins sont vicieux.
Ебаные фейерверки, я их забираю.
Putains de fusées, je les prendrai. Comment tu peux lui permettre ça?
- Всех вас! Сами вы ёбаные неудачники!
- C'est vous tous qui avez échoué!
Они как и учителя в школе - задроты ёбаные!
Comme les profs. Putain de branleurs!
Ёбаные нигеры, черномазые ублюдки!
Putain de bâtards de négros!
Ага, они ёбаные братья.
Des putains de Noirs.
Я выебу на разрыв ваши ёбаные нигерские жопы...
Je vais te défoncer ton cul de nègre.
Ёбаные убийцы! Вы не сможете убить нас всех!
Vous pouvez pas tous nous tuer.
Ебаные ублюдки.
- Salopards.
- Прекрати, Сэл. Ёбаные нигеры!
Putains de nègres.
- Стреляй, пока этот пидар нас не убил! Ёбаные ублюдки! Я тогда был воришкой, таскал кровельное железо.
J'étais un petit délinquant, voleur de ferraille.
Боже мой! Ёбаные английские ублюдки! Они подняли мятеж, чтобы укрыть снайпера.
Enfoirés d'Anglais! L'émeute sert à couvrir le "sniper".
Рассказывать те же ёбаные небылицы, что рассказывал всю жизнь.
Comme je l'ai fait toute ma putain de vie.
- Бросьте ваши ёбаные стволы! - Бросьте оружие!
Jetez vos armes!
Да те же ёбаные пирамиды, Христа ради.
Les putains de pyramides, bordel de Dieu!
Я ничего не знаю. Без понятия. Не имею ни малейшего представления, где эти ёбаные деньги.
J'ai aucune idée de l'endroit oû est passé ce putain de fric!
Его ебаные волосы.
C'était de l'arsenic.
Ёбаные кракожопые, ёбаные кракеры!
" Connard de blanc! Blanche-neige de merde!
Мои ёбаные челюсти совсем плохи.
J'ai foutrement les crocs, je tortille du bide.
Найди ебаные деньги, Марк!
Trouvez-moi ce putain de fric! Y'a pas d'autre solution...
- Где ёбаные ключи? - Там.
Où sont les clefs?
Всем, блядь, стоять на месте, вы, ёбаные пидарасы!
On ne bouge plus, espèces d'enculés de sacs à merde!
Ёбаные пидарасы блядские уёбки!
- On ne bouge plus!
Слушай, вы же не платите ваши ёбаные налоги...
Hé regardez, vous ne payez pas vos putains de taxes...
Скажи ей, что ты любил её но ёбаные бабки были тебе дороже.
Dis-lui que tu l'aimais, mais que l'argent représentait encore plus à tes yeux.
Ну хорошо, где эти ёбаные деньги, Джэйк?
C'est vrai, où est l'argent, Jake?
Твой единственный способ выжить это отдать мне мои ёбаные бабки!
ta seule chance de survie, c'est de me dire où est l'argent!
Ёбаные федералы.
Putains de Fédéraux.
Видишь этих странных белых из которых хлещет патриотизм и у них эти ёбаные шляпы из флага и подштанники из флага и грузовики под цвета флага.
Ces drôles de Blancs patriotes à fond avec leur petit drapeau américain sur la tête, sur leur camionnette, partout.
Республиканцы - ёбаные идиоты, демократы - ёбаные идиоты, консерваторы идиоты и либералы идиоты.
Les Républicains sont des idiots, les Démocrates, pareil, les conservateurs et les libéraux, pareil.
Брат становится богатым - он покупает ёбаные побрякушки.
Un Black devient riche, il s'achète des bijoux!